Paroles et traduction RUMATERA - Nassare Qua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
ricordo
che
da
puteo
I
remember
when
I
was
a
kid,
Passavo
in
parte
al
capiteo
I
used
to
go
to
the
square
with
my
grandfather,
E
me
nona
me
sigava
drio
And
my
grandmother
followed
me
around,
Perché
desmentegavo
de
farme
a
crose
Because
I
forgot
to
make
the
sign
of
the
cross,
E
me
nono
sensa
voxe
tirava
serte
nose
And
my
grandfather,
without
a
word,
would
pull
out
some
hazelnuts.
Col
tempo
go
capio
cossa
vol
dire
tradission
Over
time,
I
learned
what
tradition
means,
Quanto
nea
cultura
ghe
xe
rejgion
How
much
religion
has
to
do
with
culture,
E
quanto
tutto
questo
resta
relativo
parchè
so
nato
par
caso
And
how
all
of
this
is
relative,
because
I
was
born
by
chance
Nel
paese
dove
vivo
In
the
country
where
I
live.
E
certesse
noe
ga
mai
avue
nissuni
And
some
people
have
never
had
any
certainty,
E
fortune
sempre
in
pochi
e
de
sojto
i
più
semi
And
only
a
few
are
ever
lucky,
and
they
are
usually
the
most
stingy.
Quei
che
a
volte
no
i
se
rende
gnanca
conto
Those
who
sometimes
don't
even
realize
Che
i
pianxe
sempre
el
morto,
che
i
taja
sempre
corto
That
they
always
cry
over
the
dead,
that
they
always
cut
short.
Nialtri
ghemo
ea
passion
de
andare
fino
in
fondo
We
are
passionate
about
going
all
the
way,
Co
femo
festa
dura
co
tanto
sentimento
When
we
party,
we
do
it
with
feeling,
Parchè
a
festa
xe
el
momento
giusto
Because
parties
are
the
right
time
Co
semo
tutti
ghe
xe
più
gusto
When
we
are
all
together,
there
is
more
fun
No
go
mai
deciso
de
nassere
qua
I
never
decided
to
be
born
here,
No
go
mai
deciso
de
nassere
I
never
decided
to
be
born.
So
contento
no
me
lamento
e
chissà
I'm
happy,
I
don't
complain,
and
who
knows,
Che
dapartuto
ghe
sia
voja
de
ridare
Maybe
everywhere
there's
a
desire
to
laugh.
No
go
mai
deciso
de
nassere
qua
I
never
decided
to
be
born
here,
Ma
go
vuo
na
fortuna
incredibie
But
I've
had
an
incredible
fortune.
Ghemo
voja
de
fare
festa
e
chissà
We
want
to
party
and
who
knows,
Che
a
festa
sia
penà
scomissià
Maybe
the
party
has
just
begun.
Ghe
xe
chi
ghe
xe
chi
voe
scampare
in
Jamaica
There
are
those
who
want
to
run
away
to
Jamaica,
Ghe
xe
chi
xe
question
de
poitica
There
are
those
for
whom
it's
a
matter
of
politics.
Semo
pieni
de
lavaggi
de
serveo
We
are
full
of
brainwashes
Che
tra
un
fià
sarà
mejo
ragionare
co
l'oseo
That
in
a
while
it
will
be
better
to
think
with
our
bones.
El
paese
dove
vivo
xe
importante
par
mi
The
country
where
I
live
is
important
to
me,
Ogni
posto
poe
cambiare
se
teo
voi
anca
ti
Every
place
can
change
if
you
want
it
to.
Na
cassea
bira,
na
tosa
che
se
bagna
A
crate
of
beer,
a
girl
who
gets
wet,
Femo
festa
ciama
i
tosi
de
campagna
Let's
party,
call
the
guys
from
the
countryside.
Mi
so
inamorà
del
me
quartiere,
dea
me
xente
I
fell
in
love
with
my
neighborhood,
with
my
people,
Del
diaetto
stretto
che
se
parla
qua
With
the
narrow
dialect
that
is
spoken
here,
Dea
campagna,
dea
sopressa
dea
vinassa
With
the
countryside,
the
soppressa,
the
wine,
Dea
poenta
dea
graspetta
quando
so
ingolfà
With
the
grappa
when
I'm
choking.
E
go
caro
che
chi
ga
bisogno
And
I'm
glad
that
those
who
need
it
Può
trovare
un
rifugio
a
casa
mia
Can
find
a
refuge
in
my
home.
Se
mi
fusse
costretto
a
scampare
da
qua
If
I
were
forced
to
run
away
from
here,
De
sicuro
me
dispiaxaria
I
would
surely
be
sorry.
No
go
mai
deciso
de
nassere
qua
I
never
decided
to
be
born
here,
No
go
mai
deciso
de
nassere
I
never
decided
to
be
born.
So
contento
no
me
lamento
e
chissà
I'm
happy,
I
don't
complain,
and
who
knows,
Che
dapartuto
ghe
sia
voja
de
ridare
Maybe
everywhere
there's
a
desire
to
laugh.
No
go
mai
deciso
de
nassere
qua
I
never
decided
to
be
born
here,
Ma
go
vuo
na
fortuna
incredibie
But
I've
had
an
incredible
fortune.
Ghemo
voja
de
fare
festa
e
chissà
We
want
to
party
and
who
knows,
Che
a
festa
sia
penà
scomissià
Maybe
the
party
has
just
begun.
Fossi
nato
a
New
York
gavaria
xa
na
casa
mia
If
I
had
been
born
in
New
York,
I
would
already
have
a
house
of
my
own.
Fossi
nato
ad
Hong
Kong
gavaria
xa
el
bar
dea
to
via
If
I
had
been
born
in
Hong
Kong,
I
would
already
have
a
bar
on
your
street.
Fossi
nato
in
Perù,
in
Sud
Africa,
In
Albania
If
I
had
been
born
in
Peru,
in
South
Africa,
in
Albania,
Chissà
come
che
saria
Who
knows
what
it
would
be
like.
No
go
mai
deciso
de
nassere
qua
I
never
decided
to
be
born
here,
No
go
mai
deciso
de
nassere
I
never
decided
to
be
born.
So
contento
no
me
lamento
e
chissà
I'm
happy,
I
don't
complain,
and
who
knows,
Che
dapartuto
ghe
sia
voja
de
ridare
Maybe
everywhere
there's
a
desire
to
laugh.
No
go
mai
deciso
de
nassere
qua
I
never
decided
to
be
born
here,
Ma
go
vuo
na
fortuna
incredibie
But
I've
had
an
incredible
fortune.
Ghemo
voja
de
fare
festa
e
chissà
We
want
to
party
and
who
knows,
Che
a
festa
sia
penà
scomissià
Maybe
the
party
has
just
begun.
No
go
mai
deciso
de
nassere
qua
I
never
decided
to
be
born
here,
No
go
mai
deciso
de
nassere
qua
I
never
decided
to
be
born
here,
No
go
mai
deciso
de
nassere
qua
I
never
decided
to
be
born
here,
Ma
go
vuo
na
fortuna
incredibie
But
I've
had
an
incredible
fortune.
Ghemo
voja
de
fare
festa
e
chissà
We
want
to
party
and
who
knows,
Che
a
festa
sia
penà
scomissià
Maybe
the
party
has
just
begun.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Gozzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.