Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Stop (Rumble Remix)
Non Stop (Rumble Remix)
Internationally
known
International
bekannt
The
small
town
clown,
SK
Poser
Der
Kleinstadt-Clown,
SK
Poser
Thanks
for
the
burgers,
I'm
sleazy
Danke
für
die
Burger,
ich
bin
schmierig
See
me
slowin'
down,
and
gon'
pull
me
from
the
ground
Siehst
du
mich
langsamer
werden,
dann
zieh
mich
vom
Boden
hoch
I'm
movin'
non-stop,
non-stop
Ich
bewege
mich
non-stop,
non-stop
Got
the
windows
rolled
down,
and
the
music
on
loud
Habe
die
Fenster
unten
und
die
Musik
laut
I'm
livin'
non-stop,
non-stop
Ich
lebe
non-stop,
non-stop
Every
second
an
adventure,
I'm
on
to
the
next
endeavor
Jede
Sekunde
ein
Abenteuer,
ich
bin
auf
dem
Weg
zum
nächsten
Unterfangen
Never
crack
under
the
pressure,
I'ma
slow
down,
never
Breche
nie
unter
dem
Druck
zusammen,
ich
werde
nie
langsamer,
niemals
Goin'
non-stop,
non-stop
Gehe
non-stop,
non-stop
Now
they
say
I
can't
stop,
can't
stop
Jetzt
sagen
sie,
ich
kann
nicht
aufhören,
kann
nicht
aufhören
Movin'
all
day,
25
fate
Bewege
mich
den
ganzen
Tag,
25
Schicksal
Won't
wait
heartbeat,
try
to
keep
up
with
the
pace
Warte
nicht
auf
den
Herzschlag,
versuche
mit
dem
Tempo
Schritt
zu
halten
My
doctor
tried
to
tell
me
that
this
ain't
safe
Mein
Arzt
hat
versucht
mir
zu
sagen,
dass
das
nicht
sicher
ist
But
I
feel
like
I'm
dyin'
when
I
stay
in
place
Aber
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
sterben,
wenn
ich
an
Ort
und
Stelle
bleibe
I'm
inexhaustible,
yes
it's
possible
Ich
bin
unerschöpflich,
ja,
es
ist
möglich
All
my
choices
are
irresponsible
Alle
meine
Entscheidungen
sind
unverantwortlich
Tap
the
brakes,
hit
the
turn
Zieh
die
Bremse,
nimm
die
Kurve
Overcorrect,
crash
and
burn
Überkorrigiere,
Crash
und
Burn
Crashin'
or
burnin'
all
lessons
learned
Crashen
oder
Verbrennen,
alle
Lektionen
gelernt
Parkin'
or
swervin'
down
Dead
Man's
Curve
Parken
oder
Ausweichen
in
der
Dead
Man's
Curve
Nowhere
fast
like
fire
ink
Nirgendwo
schnell
wie
Feuer
Tinte
I
remember
that
only
survivors
speak
Ich
erinnere
mich,
dass
nur
Überlebende
sprechen
Head
sounded
like
Twista
in
the
twister
Kopf
klang
wie
Twista
im
Twister
Tried
to
get
the
dog
down
to
a
whisper
Versuchte,
den
Hund
zum
Flüstern
zu
bringen
Whimper
and
I'm
known
to
scot
Wimmern
und
ich
bin
bekannt
dafür,
zu
verschwinden
Dope
on
the
beat
now,
can't
stop
Geil
auf
den
Beat
jetzt,
kann
nicht
aufhören
You'll
never
lose
it
again
Du
wirst
es
nie
wieder
verlieren
Your
style
is
unorthodox
Dein
Stil
ist
unorthodox
All
on
the
line
Alles
auf
der
Linie
Extraordinary
Außergewöhnlich
Dope
on
the
beat
Geil
auf
den
Beat
Well,
I'm
different
Nun,
ich
bin
anders
All
on
the
line,
not
enough
time
Alles
auf
der
Linie,
nicht
genug
Zeit
Tarzan
gonna
swing
'til
he
miss
that
vine
Tarzan
wird
schwingen,
bis
er
diese
Liane
verfehlt
Runnin'
like
beat
to
the
fire
Renne
wie
Beat
zum
Feuer
See
me
on
repeat,
see
me
on
repeat
Sieh
mich
in
Wiederholung,
sieh
mich
in
Wiederholung
See
me
on
repeat
preach
to
the
choir
Sieh
mich
in
Wiederholung,
predige
zum
Chor
Piece
down
the
beast
all
down
to
the
wire
Stück
das
Biest
nieder,
alles
bis
zum
Draht
Fell
down
deep
to
the
ring
of
fire
Fiel
tief
hinunter
zum
Feuerring
Feelin'
like
not
enough
rap
in
the
time
of
the
spiral
Fühle
mich,
als
wäre
nicht
genug
Rap
in
der
Zeit
der
Spirale
Feelin'
like
a
little
bit
of
crisis
Fühle
mich
wie
in
einer
kleinen
Krise
Try
to
add
a
little
bit
of
light
to
the
brightness
Versuche,
ein
wenig
Licht
zur
Helligkeit
hinzuzufügen
Type
this,
hype
this
Tippe
das,
hype
das
Tryna
think
of
anything
of
shyness
Versuche,
an
irgendetwas
Schüchternes
zu
denken
'Bout
to
get
as
high
as
the
pilots,
priceless
Bin
dabei,
so
high
zu
werden
wie
die
Piloten,
unbezahlbar
Writin'
this
stylish,
might
as
golden
Schreibe
das
stilvoll,
könnte
genauso
gut
golden
sein
Omen,
many
men
don't
bite
this
Omen,
viele
Männer
beißen
nicht
an
Walk
with
the
righteous
'for
I
get
rolled
with
the
mileage
Gehe
mit
den
Rechtschaffenen,
bevor
ich
mit
der
Laufleistung
gerollt
werde
Like
a
new
minus,
only
silence
Wie
ein
neues
Minus,
nur
Stille
See
me
slowin'
down,
and
gon'
pull
me
from
the
ground
Siehst
du
mich
langsamer
werden,
dann
zieh
mich
vom
Boden
hoch
I'm
movin'
non-stop,
non-stop
Ich
bewege
mich
non-stop,
non-stop
Got
the
windows
rolled
down,
and
the
music
on
loud
Habe
die
Fenster
unten
und
die
Musik
laut
I'm
livin'
non-stop,
non-stop
(drop
it)
Ich
lebe
non-stop,
non-stop
(lass
es
fallen)
Every
second
an
adventure,
I'm
on
to
the
next
endeavor
Jede
Sekunde
ein
Abenteuer,
ich
bin
auf
dem
Weg
zum
nächsten
Unterfangen
Never
crack
under
the
pressure,
I'ma
slow
down,
never
Breche
nie
unter
dem
Druck
zusammen,
ich
werde
nie
langsamer,
niemals
Goin'
non-stop,
non-stop
Gehe
non-stop,
non-stop
Now
they
say
I
can't
stop,
can't
stop
(drop
it)
Jetzt
sagen
sie,
ich
kann
nicht
aufhören,
kann
nicht
aufhören
(lass
es
fallen)
I
will
never
slow
down
Ich
werde
niemals
langsamer
werden
Slicker
than
the
gun
fight,
kick
dry,
some
break
Glatter
als
das
Feuergefecht,
trockener
Tritt,
manche
brechen
Kick
off
every
game,
overtime,
never
gettin'
kicked
off
Stoße
jedes
Spiel
an,
Verlängerung,
werde
nie
rausgeworfen
Run
so
fast,
made
lift
off
Renne
so
schnell,
schaffe
Abheben
Never
go
to
sleep,
I
don't
even
ever
drift
off
Gehe
nie
schlafen,
ich
drifte
nicht
einmal
ab
Heartbeat
feelin'
like
a
Supernova
Herzschlag
fühlt
sich
an
wie
eine
Supernova
Shut
my
eyes,
breathe
hope
it's
over
Schließe
meine
Augen,
atme,
hoffe,
es
ist
vorbei
Pressure
keep
buildin'
and
bubblin'
over
Der
Druck
baut
sich
weiter
auf
und
blubbert
über
Can't
stop,
I'm
Luis
Mendoza
Kann
nicht
aufhören,
ich
bin
Luis
Mendoza
See
me
slowin'
down,
gon'
pull
me
from
the
ground
Siehst
du
mich
langsamer
werden,
dann
zieh
mich
vom
Boden
hoch
I'm
movin'
non-stop,
non-stop
Ich
bewege
mich
non-stop,
non-stop
Keep
the
windows
rolled
down,
music
on
loud
Lass
die
Fenster
unten,
Musik
laut
I'm
livin'
non-stop,
non-stop
(drop
it)
Ich
lebe
non-stop,
non-stop
(lass
es
fallen)
Every
second
an
adventure,
I'm
on
to
the
next
endeavor
Jede
Sekunde
ein
Abenteuer,
ich
bin
auf
dem
Weg
zum
nächsten
Unterfangen
Never
crack
under
the
pressure,
I'ma
slow
down,
never
Breche
nie
unter
dem
Druck
zusammen,
ich
werde
nie
langsamer,
niemals
Goin'
non-stop,
non-stop
Gehe
non-stop,
non-stop
Now
they
say
I
can't
stop,
can't
stop
(drop
it)
Jetzt
sagen
sie,
ich
kann
nicht
aufhören,
kann
nicht
aufhören
(lass
es
fallen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvain Pierre Alain Langlet, Thomas Pam, Yann Denis Bertrand Aupicon, Scott Knopf, Matthieu Pierre Cantais
Album
Round
date de sortie
14-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.