RUMBLE feat. Rhyme Time - Non Stop (Rumble Remix) - traduction des paroles en allemand

Non Stop (Rumble Remix) - Rhyme Time , RUMBLE traduction en allemand




Non Stop (Rumble Remix)
Non Stop (Rumble Remix)
Rhyme Time
Rhyme Time
RUMBLE
RUMBLE
Internationally known
International bekannt
The small town clown, SK Poser
Der Kleinstadt-Clown, SK Poser
Thanks for the burgers, I'm sleazy
Danke für die Burger, ich bin schmierig
See me slowin' down, and gon' pull me from the ground
Siehst du mich langsamer werden, dann zieh mich vom Boden hoch
I'm movin' non-stop, non-stop
Ich bewege mich non-stop, non-stop
Got the windows rolled down, and the music on loud
Habe die Fenster unten und die Musik laut
I'm livin' non-stop, non-stop
Ich lebe non-stop, non-stop
Every second an adventure, I'm on to the next endeavor
Jede Sekunde ein Abenteuer, ich bin auf dem Weg zum nächsten Unterfangen
Never crack under the pressure, I'ma slow down, never
Breche nie unter dem Druck zusammen, ich werde nie langsamer, niemals
Goin' non-stop, non-stop
Gehe non-stop, non-stop
Now they say I can't stop, can't stop
Jetzt sagen sie, ich kann nicht aufhören, kann nicht aufhören
Movin' all day, 25 fate
Bewege mich den ganzen Tag, 25 Schicksal
Won't wait heartbeat, try to keep up with the pace
Warte nicht auf den Herzschlag, versuche mit dem Tempo Schritt zu halten
My doctor tried to tell me that this ain't safe
Mein Arzt hat versucht mir zu sagen, dass das nicht sicher ist
But I feel like I'm dyin' when I stay in place
Aber ich fühle mich, als würde ich sterben, wenn ich an Ort und Stelle bleibe
I'm inexhaustible, yes it's possible
Ich bin unerschöpflich, ja, es ist möglich
All my choices are irresponsible
Alle meine Entscheidungen sind unverantwortlich
Tap the brakes, hit the turn
Zieh die Bremse, nimm die Kurve
Overcorrect, crash and burn
Überkorrigiere, Crash und Burn
Crashin' or burnin' all lessons learned
Crashen oder Verbrennen, alle Lektionen gelernt
Parkin' or swervin' down Dead Man's Curve
Parken oder Ausweichen in der Dead Man's Curve
Nowhere fast like fire ink
Nirgendwo schnell wie Feuer Tinte
I remember that only survivors speak
Ich erinnere mich, dass nur Überlebende sprechen
Head sounded like Twista in the twister
Kopf klang wie Twista im Twister
Tried to get the dog down to a whisper
Versuchte, den Hund zum Flüstern zu bringen
Whimper and I'm known to scot
Wimmern und ich bin bekannt dafür, zu verschwinden
Dope on the beat now, can't stop
Geil auf den Beat jetzt, kann nicht aufhören
You'll never lose it again
Du wirst es nie wieder verlieren
Your style is unorthodox
Dein Stil ist unorthodox
All on the line
Alles auf der Linie
Extraordinary
Außergewöhnlich
Dope on the beat
Geil auf den Beat
Well, I'm different
Nun, ich bin anders
Drop it
Lass es fallen
All on the line, not enough time
Alles auf der Linie, nicht genug Zeit
Tarzan gonna swing 'til he miss that vine
Tarzan wird schwingen, bis er diese Liane verfehlt
Runnin' like beat to the fire
Renne wie Beat zum Feuer
See me on repeat, see me on repeat
Sieh mich in Wiederholung, sieh mich in Wiederholung
See me on repeat preach to the choir
Sieh mich in Wiederholung, predige zum Chor
Piece down the beast all down to the wire
Stück das Biest nieder, alles bis zum Draht
Fell down deep to the ring of fire
Fiel tief hinunter zum Feuerring
Feelin' like not enough rap in the time of the spiral
Fühle mich, als wäre nicht genug Rap in der Zeit der Spirale
Feelin' like a little bit of crisis
Fühle mich wie in einer kleinen Krise
Try to add a little bit of light to the brightness
Versuche, ein wenig Licht zur Helligkeit hinzuzufügen
Type this, hype this
Tippe das, hype das
Tryna think of anything of shyness
Versuche, an irgendetwas Schüchternes zu denken
'Bout to get as high as the pilots, priceless
Bin dabei, so high zu werden wie die Piloten, unbezahlbar
Writin' this stylish, might as golden
Schreibe das stilvoll, könnte genauso gut golden sein
Omen, many men don't bite this
Omen, viele Männer beißen nicht an
Walk with the righteous 'for I get rolled with the mileage
Gehe mit den Rechtschaffenen, bevor ich mit der Laufleistung gerollt werde
Like a new minus, only silence
Wie ein neues Minus, nur Stille
See me slowin' down, and gon' pull me from the ground
Siehst du mich langsamer werden, dann zieh mich vom Boden hoch
I'm movin' non-stop, non-stop
Ich bewege mich non-stop, non-stop
Got the windows rolled down, and the music on loud
Habe die Fenster unten und die Musik laut
I'm livin' non-stop, non-stop (drop it)
Ich lebe non-stop, non-stop (lass es fallen)
Every second an adventure, I'm on to the next endeavor
Jede Sekunde ein Abenteuer, ich bin auf dem Weg zum nächsten Unterfangen
Never crack under the pressure, I'ma slow down, never
Breche nie unter dem Druck zusammen, ich werde nie langsamer, niemals
Goin' non-stop, non-stop
Gehe non-stop, non-stop
Now they say I can't stop, can't stop (drop it)
Jetzt sagen sie, ich kann nicht aufhören, kann nicht aufhören (lass es fallen)
I will never slow down
Ich werde niemals langsamer werden
Slicker than the gun fight, kick dry, some break
Glatter als das Feuergefecht, trockener Tritt, manche brechen
Kick off every game, overtime, never gettin' kicked off
Stoße jedes Spiel an, Verlängerung, werde nie rausgeworfen
Run so fast, made lift off
Renne so schnell, schaffe Abheben
Never go to sleep, I don't even ever drift off
Gehe nie schlafen, ich drifte nicht einmal ab
Heartbeat feelin' like a Supernova
Herzschlag fühlt sich an wie eine Supernova
Shut my eyes, breathe hope it's over
Schließe meine Augen, atme, hoffe, es ist vorbei
Pressure keep buildin' and bubblin' over
Der Druck baut sich weiter auf und blubbert über
Can't stop, I'm Luis Mendoza
Kann nicht aufhören, ich bin Luis Mendoza
See me slowin' down, gon' pull me from the ground
Siehst du mich langsamer werden, dann zieh mich vom Boden hoch
I'm movin' non-stop, non-stop
Ich bewege mich non-stop, non-stop
Keep the windows rolled down, music on loud
Lass die Fenster unten, Musik laut
I'm livin' non-stop, non-stop (drop it)
Ich lebe non-stop, non-stop (lass es fallen)
Every second an adventure, I'm on to the next endeavor
Jede Sekunde ein Abenteuer, ich bin auf dem Weg zum nächsten Unterfangen
Never crack under the pressure, I'ma slow down, never
Breche nie unter dem Druck zusammen, ich werde nie langsamer, niemals
Goin' non-stop, non-stop
Gehe non-stop, non-stop
Now they say I can't stop, can't stop (drop it)
Jetzt sagen sie, ich kann nicht aufhören, kann nicht aufhören (lass es fallen)





Writer(s): Sylvain Pierre Alain Langlet, Thomas Pam, Yann Denis Bertrand Aupicon, Scott Knopf, Matthieu Pierre Cantais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.