Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
静寂よ
旋律よ
儚げ記しよ
Oh
Stille,
oh
Melodie,
oh
flüchtiges
Zeichen
砂上に
この地に
生き続けたのなら
Wenn
ich
auf
diesem
Sand,
auf
dieser
Erde,
weitergelebt
hätte
握りしめた愛のカケラ
Das
Fragment
der
Liebe,
das
ich
umklammerte
あまりにも脆いもので
Es
war
allzu
zerbrechlich
何処か
遠い遠い場所へ
Irgendwohin,
an
einen
fernen,
fernen
Ort
罪を纏う世界から
Aus
einer
Welt,
die
Sünde
trägt
クジラの歌を聞いた
Hörte
ich
das
Lied
der
Wale
運命を
感情を
抱くべき人たちよ
Oh
ihr
Menschen,
die
Schicksal
und
Gefühl
umarmen
sollt
その未来(さき)へ
In
jene
Zukunft
その未来(さき)へ
In
jene
Zukunft
導かれたのなら
幾千の声
Wenn
ich
dorthin
geführt
werde,
tausende
Stimmen
空想の地へ
舵を切って行こうとした
Versuchte
ich,
das
Ruder
zum
Land
der
Fantasie
zu
wenden
幾千の声
砂の海のバラード
Tausende
Stimmen,
die
Ballade
des
Sandmeeres
本当の涙
見せられずに
Ohne
meine
wahren
Tränen
zeigen
zu
können
孤独には足を止める
In
der
Einsamkeit
halte
ich
inne
瞳の奥にある全て
Alles,
was
tief
in
meinen
Augen
liegt
愛していたのに
Obwohl
ich
dich
liebte
会いたかった
Ich
habe
dich
vermisst
探していた答えに
Auf
die
Antwort,
nach
der
ich
suchte
記しなど無いと導き出すものだよと知って
もう一度
もう一度
Zu
wissen,
dass
es
kein
Zeichen
gibt,
dass
man
sie
selbst
finden
muss
– noch
einmal,
noch
einmal
掻き消した旋律を
Die
ausgelöschte
Melodie
運命を
感情を
抱くべき人たちよ
Oh
ihr
Menschen,
die
Schicksal
und
Gefühl
umarmen
sollt
その未来(さき)へ
In
jene
Zukunft
その未来(さき)へ
In
jene
Zukunft
導かれたのなら
Wenn
ich
dorthin
geführt
werde
幾千の声
空想の地へ
Tausende
Stimmen,
zum
Land
der
Fantasie
舵を切って行こうとした
Versuchte
ich,
das
Ruder
zu
wenden
幾千の声
砂の海のバラード
Tausende
Stimmen,
die
Ballade
des
Sandmeeres
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rune
Album
ア・ラ・カルト
date de sortie
17-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.