RUSKIEFAJKI - BAJECZKA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RUSKIEFAJKI - BAJECZKA




BAJECZKA
FAIRYTALE
Był sobie król, który królewny nie chciał i
There was a king who didn't want a princess, and
Był sobie paź, który zawody przegrał, bo
There was a page who lost the competition, because
Nie chciała go mała, smutna królewna
The little, sad princess didn't want him
Zamiast karety przyjechała po nią karetka
Instead of a carriage, an ambulance came for her
Była wylewna bardzo
She was very effusive
Tańczyła długo, potem długo nie mogła zasnąć
She danced for a long time, then couldn't sleep for a long time
Powoli światło jej gasło
Slowly her light went out
A król wziął serce, które potem pękło i zmarzło
And the king took a heart that then broke and froze
Inne księżniczki były bardzo miłe zawsze dla mnie
Other princesses were always very nice to me
Zawsze mogłam z nimi bawić się i napić wódki
I could always play with them and drink vodka
Ten wystawny bal się skończył bardzo smutno i marnie
This lavish ball ended very sadly and poorly
Jak zaczęły porównywać mnie do prostytutki
When they started comparing me to a prostitute
Teraz błyszczę i mi się błyszczą oczka
Now I'm shining and my eyes are shining
Jak pomyślę, że serce chciałam oddać
When I think that I wanted to give my heart
Męskiej dziwce, co mnie kiedyś zmieszała z błotem
To the male whore who once mixed me with mud
Chcę, żeby siadł, ale już nie przy moim stole
I want him to sit down, but not at my table anymore
I to wszystko, przepuść mniе, bo chcę już wyjść stąd
That's all, let me go, I want to leave this place
Przepuść mnie, bo znowu przez ciеbie upadnę nisko
Let me go, because I'll fall low again because of you
Oczy błyszczą, każdy zna moje nazwisko
My eyes are shining, everyone knows my name
Ja chcę zniknąć, ale nie potrafię
I want to disappear, but I can't
Bo jestem małym dzieckiem i zmieniać się nie chcę
Because I'm a little child and I don't want to change
Drineczkiem poprawiam humor i poprawiam kieckę
I'm fixing my mood and my dress with a little drink
Kreseczkę sobie robię, nie na karteczce
I'm drawing a line, but not on a card
Bajeczkę sobie z blantem samą obejrzę
I'll watch a fairytale with a blunt by myself
Samą obejrzę, jakby było co oglądać jeszcze
I'll watch it myself, as if there's anything left to watch
A zamiast z tobą zasnę dzisiaj z deszczem
And instead of sleeping with you, I'll sleep with the rain today
Już się nie czułam na siłach, żeby walczyć
I didn't feel strong enough to fight anymore
Już tyle nie mówiłam, nie chciałam tańczyć
I didn't say so much anymore, I didn't want to dance
Został mi jedynie samotny walczyk, bo
All I have left is a lonely waltz, because
Tych opowieści to mi chyba wystarczy
I guess I've had enough of these stories
Ten proponuje dramat, a ten komedie
This one offers a drama, and this one a comedy
Tyle ich jest, że nic już nie obejrzę
There are so many of them that I won't watch anything anymore
Każdy chce więcej i prosi jak dżentelmen
Everyone wants more and asks like a gentleman
Skarbie, gdzie jesteś? Proszę puść mi bajeczkę
Honey, where are you? Please play me a fairytale
Uśpij jak dawniej
Put me to sleep like you used to
Po raz ostatni proszę cię
For the last time, please
Bez ciebie marznę
I'm freezing without you
Mam dosyć tego, że mi źle
I'm tired of feeling bad
I to wszystko, przepuść mnie, bo chcę już wyjść stąd
That's all, let me go, I want to leave this place
Przepuść mnie, bo znowu przez ciebie upadnę nisko
Let me go, because I'll fall low again because of you
Oczy błyszczą, każdy zna moje nazwisko
My eyes are shining, everyone knows my name
Ja chcę zniknąć, ale nie potrafię
I want to disappear, but I can't
Bo jestem małym dzieckiem i zmieniać się nie chcę
Because I'm a little child and I don't want to change
Drineczkiem poprawiam humor i poprawiam kieckę
I'm fixing my mood and my dress with a little drink
Kreseczkę sobie robię, nie na karteczce
I'm drawing a line, but not on a card
Bajeczkę sobie z blantem samą obejrzę
I'll watch a fairytale with a blunt by myself
Samą obejrzę, jakby było co oglądać jeszcze
I'll watch it myself, as if there's anything left to watch
A zamiast z tobą zasnę dzisiaj z deszczem
And instead of sleeping with you, I'll sleep with the rain today
Chcę tylko naszą bajeczkę
I just want our fairytale
Nieważne czy z happy endem
It doesn't matter if it has a happy ending





Writer(s): Aleksandra Kosakiewicz, Dawid Kalemba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.