Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Today
is
the
first
day
of
the
rest
of
your
life
Heute
ist
der
erste
Tag
vom
Rest
deines
Lebens
And
I'll
be
right
there
with
you
by
the
end
of
the
night
Und
ich
werde
genau
da
bei
dir
sein
am
Ende
der
Nacht
Oh,
it
feels
very,
very
great,
yes
Oh,
es
fühlt
sich
sehr,
sehr
großartig
an,
ja
Guess
who's
home,
guess
who's
home
Ratet
mal,
wer
zu
Hause
ist,
ratet
mal,
wer
zu
Hause
ist
Middle
finger
out
the
top
down
red
Ferrari
Mittelfinger
raus
aus
dem
offenen
roten
Ferrari
Watanabe
and
Supreme
tats
all
on
my
body
Watanabe
und
Supreme
Tattoos
überall
auf
meinem
Körper
La-di-da-di,
yeah
the
soldiers
here
just
came
to
party
La-di-da-di,
ja,
die
Soldaten
hier
kamen
nur
zum
Feiern
And
if
the
good
die
young,
then
imma
do
it
poshly
Und
wenn
die
Guten
jung
sterben,
dann
werde
ich
es
edel
tun
Straight
up
out
the
Richvale
complex
Direkt
aus
dem
Richvale-Komplex
Depressed
little
youngin'
going
through
it
with
his
mom
dead
Deprimierter
kleiner
Junge,
der
es
durchmacht,
weil
seine
Mutter
tot
ist
Ashing
blunts,
spending
money
'till
I
drop
dead
Blunts
abaschen,
Geld
ausgeben,
bis
ich
tot
umfalle
Young
forever,
still
I
ask
a
shorty
for
the
bomb
head
Jung
für
immer,
trotzdem
frage
ich
'ne
Kurze
nach
dem
Bomben-Kopf
And
I'm
just
only
getting
started
Und
ich
fange
gerade
erst
an
SoHo
house
party,
smoking
cigs
all
in
your
lobby
SoHo-Hausparty,
rauche
Kippen
überall
in
deiner
Lobby
This
ain't
all
the
shit
my
family
taught
me
Das
ist
nicht
all
der
Scheiß,
den
meine
Familie
mir
beigebracht
hat
But
I'm
all
up
in
Manhattan
drunk
and
[?]
getting
sloppy
Aber
ich
bin
voll
in
Manhattan,
betrunken
und
[?]
werde
nachlässig
All
the
drinks
is
on
the
company,
honey
Alle
Drinks
gehen
auf
die
Firma,
Süße
You
want
your
dreams
to
come
true?
Come
and
fuck
with
me,
honey
Willst
du,
dass
deine
Träume
wahr
werden?
Komm
und
gib's
dir
mit
mir,
Süße
I'm
in
sadness,
I'm
in
hate
Ich
bin
in
Traurigkeit,
ich
bin
in
Hass
I'm
in
love
with
the
money
Ich
bin
verliebt
in
das
Geld
That's
what
this
daily
hustle
shit
done
for
me,
Russ,
homie
Das
hat
dieser
tägliche
Hustle-Scheiß
für
mich
getan,
Russ,
Kumpel
Today
is
the
first
day
of
the
rest
of
your
life
Heute
ist
der
erste
Tag
vom
Rest
deines
Lebens
And
I'll
be
right
there
with
you
by
the
end
of
the
night
Und
ich
werde
genau
da
bei
dir
sein
am
Ende
der
Nacht
Born
on
the
13th,
sippin'
on
13th
Geboren
am
13.,
schlürfe
am
13.
I
became
a
legend
after
Rosalie
birthed
me
Ich
wurde
zur
Legende,
nachdem
Rosalie
mich
gebar
And
they
don't
come
debate
me,
cause
they
know
that
I'm
worthy
Und
sie
kommen
nicht,
um
mit
mir
zu
debattieren,
denn
sie
wissen,
dass
ich
würdig
bin
Need
to
make
a
couple
mil'
before
30
Muss
ein
paar
Millionen
machen
vor
30
Yeah,
I
was
riding
the
bus
Ja,
ich
fuhr
mit
dem
Bus
I
was
scraping
for
change
Ich
kratzte
nach
Kleingeld
Didn't
wanna
ask
my
parents,
they
were
going
through
things
Wollte
meine
Eltern
nicht
fragen,
sie
machten
schwere
Zeiten
durch
I
at
least
had
a
roof
and
a
computer
and
some
dusty
kicks
Ich
hatte
wenigstens
ein
Dach
und
einen
Computer
und
ein
paar
staubige
Treter
And
a
bunch
of
young
rebels
I
was
running
with,
yeah
Und
einen
Haufen
junger
Rebellen,
mit
denen
ich
rumlief,
ja
Now
it's
parties
where
we
achieve
shit
Jetzt
sind
es
Partys,
auf
denen
wir
was
erreichen
Bitches
taking
shirts
off,
malt
liquor,
the
weed's
lit
Bitches
ziehen
ihre
Shirts
aus,
Malzbier,
das
Gras
brennt
Pop
your
fucking
ass
and
sing
my
record
like
a
remix
Beweg
deinen
verdammten
Arsch
und
sing
meine
Platte
wie
einen
Remix
Or
cover
or
something,
is
you
my
lover
or
something?
Oder
ein
Cover
oder
so,
bist
du
meine
Liebhaberin
oder
so?
(Russell
love
these
hoes)
(Russell
liebt
diese
Hoes)
Living
young
until
I'm
cradled
in
a
coffin
where
I'm
Jung
leben,
bis
ich
in
einem
Sarg
gewiegt
werde,
wo
ich
bin
Six
feet
deep
and
not
able
to
tell
you
I
fuckin'
love
you
Sechs
Fuß
tief
und
nicht
fähig,
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
verdammt
liebe
And
I
hope
you
love
me
back
Und
ich
hoffe,
du
liebst
mich
auch
You
will
respect
me,
simple
as
that
Du
wirst
mich
respektieren,
so
einfach
ist
das
Today
is
the
first
day
of
the
rest
of
your
life
Heute
ist
der
erste
Tag
vom
Rest
deines
Lebens
And
I'll
be
right
there
with
you
by
the
end
of
the
night
Und
ich
werde
genau
da
bei
dir
sein
am
Ende
der
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Russell
date de sortie
28-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.