Paroles et traduction RUSSELL! - Last Christmas
Last Christmas
Прошлое Рождество
Last
Christmas,
I
gave
you
my
heart
В
прошлое
Рождество
я
отдал
тебе
свое
сердце,
And
on
the
very
next
day,
you
gave
it
away
А
на
следующий
день
ты
его
разбила.
This
year,
to
save
me
from
tears
В
этом
году,
чтобы
сберечь
свои
слезы,
I'll
give
it
to
someone
special
Я
подарю
его
кому-то
особенному.
Once
bitten
and
twice
shy
Обожженный
на
молоке,
дую
на
воду,
I
keep
my
distance,
but
you
still
catch
my
eye
Я
держусь
на
расстоянии,
но
ты
все
еще
притягиваешь
мой
взгляд.
Tell
me,
baby,
do
you
recognize
me?
Скажи,
милая,
ты
меня
узнаешь?
It's
been
a
year,
so
it
doesn't
surprise
me
Прошел
год,
так
что
меня
это
не
удивляет.
"Merry
Christmas,"
I
wrapped
it
up
and
sent
it
"С
Рождеством",
- я
упаковал
и
отправил,
With
a
note
sayin',
"I
love
you,"
I
meant
it
С
запиской,
где
написал:
"Я
люблю
тебя",
я
имел
это
в
виду.
Now
I
know
what
a
fool
I
been
Теперь
я
знаю,
каким
дураком
был,
But
if
you
kiss
me
once,
I
know
you'll
fool
me
again
Но
если
ты
поцелуешь
меня
хоть
раз,
я
знаю,
ты
снова
меня
обманешь.
Last
Christmas,
I
gave
you
my
heart
В
прошлое
Рождество
я
отдал
тебе
свое
сердце,
And
on
the
very
next
day,
you
gave
it
away
А
на
следующий
день
ты
его
разбила.
This
year,
to
save
me
from
tears
В
этом
году,
чтобы
сберечь
свои
слезы,
I'll
give
it
to
someone
special
Я
подарю
его
кому-то
особенному.
Oh,
baby,
last
Christmas,
I
gave
you
my
heart
(I
gave
you
my
heart)
О,
милая,
в
прошлое
Рождество
я
отдал
тебе
свое
сердце
(я
отдал
тебе
свое
сердце),
And
on
the
very
next
day,
you
gave
it
away
(you
gave
it
away)
А
на
следующий
день
ты
его
разбила
(ты
его
разбила).
This
year,
to
save
me
from
tears
(woo,
woo)
В
этом
году,
чтобы
сберечь
свои
слезы
(у-у,
у-у),
I'll
give
it
to
someone
special
(yeah)
Я
подарю
его
кому-то
особенному
(да).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.