Russell - U Wont Hear This Anyway - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Russell - U Wont Hear This Anyway




U Wont Hear This Anyway
Ты всё равно этого не услышишь
Aye, I'm very worn out
Да, я очень измотан,
Its the best time you know?
Но сейчас самое время, понимаешь?
To do things like this
Заняться такими вещами,
Writing this about you, writing this about you, oh yeah
Писать это о тебе, писать это о тебе, о да.
Know the way you move, baby I'm pissed, I've got a list
Знаю, как ты двигаешься, детка, я зол, у меня есть список
Of all the famous girls that I'm gon' holla at when I get rich
Всех известных девушек, к которым я подкачу, когда разбогатею.
Girl I'm a dog, but we're young and we're sick
Детка, я пёс, но мы молоды и безбашенны.
If you got a dating app on you
Если у тебя есть приложение для знакомств,
Then you ain't no better than me when it comes to this shit
То ты ничем не лучше меня в этом дерьме.
Both tryna figure things out getting lit
Мы оба пытаемся разобраться во всем, зажигаем.
Still I just trick cause you fine and you thick
Всё ещё пытаюсь тебя зацепить, потому что ты красивая и фигуристая.
I'm all for this topic. I'm all for the chips
Я полностью за эту тему. Я полностью за бабки.
And showings my motive, I've always been sad
И показываю свои мотивы, я всегда был грустным,
And I've always exposed it, I've always felt lonely
И я всегда это показывал, я всегда чувствовал себя одиноким,
And everyone knows it, I've been had anxiety
И все это знают, у меня была тревога,
Still can't control it, been makin' money, but gotta be smarter
Всё ещё не могу её контролировать, зарабатываю деньги, но должен быть умнее.
Here getting older, the critics get harsher
Становлюсь старше, критики становятся жестче,
The weed gets rolled up, I light then I spark it
Трава скручена, я поджигаю и закуриваю.
That dude he go hard, but my shit go the hardest
Тот чувак старается, но моё дерьмо самое крутое.
Here for a long, long time and I ain't gonna quit shit yet
Здесь надолго, очень надолго, и я пока не собираюсь бросать это дерьмо.
Get in that long, long line, if you really gon' show up as a threat
Вставай в эту длинную, длинную очередь, если ты действительно собираешься стать угрозой.
I've been taking care of me, going to therapy
Я заботился о себе, ходил на терапию,
Been self-aware, I've been looking for clarity
Был самосознательным, искал ясности.
Know that these fuckboys be dissin' me terribly
Знаю, что эти ублюдки ужасно меня обсуждают,
But I can't trip on them boys, they ain't scare me
Но я не могу париться из-за этих парней, они меня не пугают.
Got a crib by myself, I've been lonesome
У меня есть хата, я живу один, мне одиноко.
I think people 'round me think that I'm [?]
Думаю, люди вокруг считают, что я [?].
I'm just seeing things from a new view
Я просто смотрю на вещи с новой точки зрения,
Being secluded protecting my mood
Находясь в уединении, защищаю своё настроение.
Riding alone, I got shot on my dome
Катаюсь один, у меня крыша едет.
I got dudes tryna hurt me cause all of them broke
Есть чуваки, которые пытаются навредить мне, потому что все они нищие.
They hate to see me do well and put on
Они ненавидят видеть, как у меня всё хорошо, и я продолжаю.
They told me, I'm lost can't knock me out of my zone
Они сказали мне, что я потерян, но не могут выбить меня из колеи.
Ain't rolled by my mom in a minute, I fear
Давно не заезжал к маме, боюсь,
And that would be shit that y'all don't want to hear
И это то дерьмо, которое вы не хотите слышать.
Like that shit don't slap homie, that shit too deep
Типа, это дерьмо не катит, чувак, это слишком глубоко.
But I'm like, " Fuck it, if you can't accept me for me"
Но я такой: чёрту, если ты не можешь принять меня таким, какой я есть".
I'm dolo, I would call you up
Я один, я бы позвонил тебе,
But I just seen a photo of both of y'all happy
Но я только что увидел ваше совместное фото, вы оба счастливы,
And then it all clicked
И тут до меня дошло.
It's been like 8 or 9 months since we talked
Прошло месяцев 8 или 9 с нашего последнего разговора,
And it's been about 8 or 9 months I've been workin'
И прошло около 8 или 9 месяцев с тех пор, как я работаю.
I been on my shit and I get sick
Я был занят своим делом, и мне плохо.
Real life hit me like a mother fuckin' brick
Реальная жизнь ударила меня, как чертов кирпич.
I'm thinking 'bout mama, is she disappointed?
Я думаю о маме, разочарована ли она?
I want to say more but I try to avoid it
Я хочу сказать больше, но стараюсь избегать этого,
Cause sometimes I feel like I'm fuckin' annoying
Потому что иногда я чувствую себя чертовски раздражающим.
I'm newly immense, don't feel like a boy
Я недавно возмужал, не чувствую себя мальчишкой.
And I just want to tell you I'm tryna progress
И я просто хочу сказать тебе, что я пытаюсь развиваться.
Life hit us both, but I wish you the best
Жизнь ударила нас обоих, но я желаю тебе всего наилучшего.
If I see you when I travel out west
Если я увижу тебя, когда буду путешествовать на запад,
I hope you hold onto that promise we kept
Я надеюсь, ты сдержишь то обещание, которое мы дали друг другу.





Writer(s): Kyle Abacan, Russell Llantino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.