Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ir
al
patio
despacio
Zum
Hof
langsam
gehen
Yo
no
me
pude
contener
Ich
konnte
nicht
widerstehen
Recorriendo
tus
labios
Deine
Lippen
entlangstreifend
Y
las
manos
dejé
caer
Lass
ich
die
Hände
fallen
sehn
Fácil
yo
pude
entender
Leicht
konnte
ich
verstehn
Mis
ganas
de
conocerte
Mein
Verlangen,
dich
zu
sehen
Junto
a
tu
piel
color
de
miel
Bei
deiner
haut
honigfarben
hell
Mira
nena
la
pasas
bien
Schau
Schatz,
es
geht
dir
echt
gut
schnell
Si
no
me
ves
yo
no
me
voy
Wenn
du
mich
nicht
siehst,
bleib
ich
hier
steh'n
Tú
contestas
aquí
yo
estoy
Du
sagst
"Ich
bin
hier"
als
dein
Echo
geh'n
No
me
enteré
qué
día
es
hoy
Welcher
Tag
heute
ist,
entgeht
mir
ganz
Se
oculta
el
sol
a
tu
renglón
Die
Sonne
versteckt
sich
an
deinem
Rand
Y
tu
respiración
da
levitación
Dein
Atem
treibt
in
Levitation
Como
si
fuera
a
marte
Als
würde
ich
zum
Mars
flieg'n
davon
Y
toda
esta
ficción
no
es
simulación
Und
all
das
hier
ist
kein
Simulieren
Cuando
llego
a
abrazarte
Wenn
ich
dich
in
die
Arme
nehm
mit
Dir
¿Cuál
es
esa
cosa
proveniente?
Was
ist
das
Ding
das
kommt
von
fern
entgegen?
Algo
te
molesta
vente,
te,
te
Stört
dich
was?
Komm
schatz,
zu
mir
jetzt
leben
Yo
no
suelto
popa
que
reviente
Ich
lass
nicht
los,
bis
alles
knallt
Tampoco
la
pipa
caliente,
te
Nicht
die
heiße
Pfeife
anzuwehn
so
bald
Mientras
tú
me
miras
vente,
te,
te
Während
du
mich
ansiehst,
komm
her
sofort
No
quiero
que
digas
detente,
te
Ich
will
nicht
hören
"Stopp"
von
deinem
Wort
Solo
los
dos,
ya
nada
importa
Nur
wir
zwei,
nichts
ist
von
Wert
Solo
los
dos
Nur
wir
zwei
Yo
no
siento
temor,
no
Keine
Angst
fühl
ich,
nein
Mucho
menos
temblor,
no
Erst
recht
kein
Zittern,
nein
Aterrizo
más
no
me
fijo
Ich
lande
doch
achtt
nicht
darauf
Que
a
estas
alturas
nunca
me
atizo
Dass
ich
zu
spät
bin
nie
ich
merk
mir
genau
Y
así
se
consume
toda
incertidumbre
So
scheidet
alle
Ungewissheit
sich
Cosechada
en
fume,
expulsada
en
una
nube
Geerntet
im
Rauch,
ausgestoßen
als
Wolkenbild
Y
a
tu
lado
me
mantuve
Und
an
deiner
Seite
blieb
ich
dann
Y
sube
sube
que
perdure
Steig
steig
lass
es
dauerhaft
stahn
Ir
al
patio
despacio
Zum
Hof
langsam
gehen
Yo
no
me
pude
contener
Ich
konnte
nicht
widerstehen
Recorriendo
tus
labios
Deine
Lippen
entlangstreifend
Y
las
manos
dejé
caer
Lass
ich
die
Hände
fallen
sehn
Fácil
yo
pude
entender
Leicht
konnte
ich
verstehn
Mis
ganas
de
conocerte
Mein
Verlangen,
dich
zu
sehen
Junto
a
tu
piel
color
de
miel
Bei
deiner
haut
honigfarben
hell
Mira
nena
la
pasas
bien
Schau
Schatz,
es
geht
dir
echt
gut
schnell
¿Cuál
es
esa
cosa
proveniente?
Was
ist
das
Ding
das
kommt
von
fern
entgegen?
Algo
te
molesta
vente,
te,
te
Stört
dich
was?
Komm
schatz,
zu
mir
jetzt
leben
Yo
no
suelto
popa
que
reviente
Ich
lass
nicht
los,
bis
alles
knallt
Tampoco
la
pipa
caliente,
te
Nicht
die
heiße
Pfeife
anzuwehn
so
bald
Mientras
tú
me
miras
vente,
te,
te
Während
du
mich
ansiehst,
komm
her
sofort
No
quiero
que
digas
detente,
te
Ich
will
nicht
hören
"Stopp"
von
deinem
Wort
Solo
los
dos,
ya
nada
importa
Nur
wir
zwei,
nichts
ist
von
Wert
Solo
los
dos
Nur
wir
zwei
Diseñaste
el
cielo
con
tu
terciopelo
Du
entwarfst
den
Himmel
mit
deinem
Samt
Y
tus
desenredos
me
volvieron
terco
Deine
Entwirrungen
machten
mich
starr
starr
A
tus
besos
lentos
dentro
del
reflejo
Zu
deinen
langsamen
Küssen
im
Nachhall
En
cada
momento
siempre
busco
lento
Jederzeit
suche
ich
langsam
nur
noch
Y
es
que
busco
suspiro
que
siempre
llega
a
olvido
Und
such
einen
Atemzug
der
stets
zur
Vergessenheit
Le
echo
culpa
a
cupido...
Geb
Cupido
die
Schuld...
Me
ganas
la
atención
me
quitas
la
tensión
Du
gewinnst
meine
Aufmerksamkeit
du
nimmst
die
Spannung
hinweg
Te
ganas
el
sazón
a
voz
de
tu
pasión
Du
gewinnst
die
Würze
mit
deiner
leidenschaftlichen
Stimme
Yo
me
siento
capaz
de
poder
lograr
Ich
fühl
mich
endlich
fähig
zu
erreichen
A
tu
lado
mucho
más,
a
tu
lado
mucho
más
An
deiner
Seite
viel
mehr,
an
deiner
Seite
viel
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Hdz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.