RVA Nell - Merhaba - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand RVA Nell - Merhaba




Merhaba
Hallo
Hatalar üzerine sende bi mum koy
Für jeden Fehler zünde auch du eine Kerze an
Üfle nefret rüzgar gibi essin
Blase sie aus, lass den Hass wie Wind wehen
Korkma sakın aşkından
Fürchte dich nicht vor deiner Liebe
Sev ama çok bağlanma
Liebe, aber binde dich nicht zu sehr
Gör nice aşkımı(Gör nice aşkımı)
Sieh meine große Liebe (Sieh meine große Liebe)
Arama başka kollarda(Arama başka kollarda)
Suche nicht in anderen Armen (Suche nicht in anderen Armen)
Karaldım bu akşam o adı
Ich habe diesen Abend diesen Namen geschwärzt
Anmam duyugularım için risk taşırdı
Ihn nicht zu erwähnen, war ein Risiko für meine Gefühle
Merhaba
Hallo
Sesim geliyomu ki oraya
Kannst du meine Stimme dort hören?
Komada
Im Koma
Uzun süre çıkamadım odadan
Ich konnte lange Zeit nicht aus dem Zimmer kommen
Keşke söyleseydim içimde bi ukte kalan ahh aşk
Hätte ich es doch gesagt, die Sehnsucht in mir, ach, Liebe
Bütün yaşadığımız bu şeyler
All diese Dinge, die wir erlebt haben
Aklımda kurduğum teselli hâyâller
Die Trostträume, die ich mir ausgemalt habe
Bi duvara vurdum acıttı harbiden
Ich bin gegen eine Wand geprallt, es tat wirklich weh
Ben üzülürüm sen mutlu ol yeter ki narin güzel(güzel)
Ich werde traurig sein, sei du nur glücklich, meine zarte Schöne (Schöne)
Kopardın tek tek yaşa bakmadan
Du hast sie einzeln abgerissen, ohne auf das Alter zu achten
Umrumda değildi bu meseleler
Diese Angelegenheiten waren mir egal
Gerçek değil aşkın sadece gönül eğlendirmen
Deine Liebe ist nicht echt, du amüsierst dich nur
Onca hâyâl kurdurup bi mesajla artık sevemem
Nachdem du mich so viele Träume aufbauen ließest, sagst du mit einer Nachricht, dass du mich nicht mehr lieben kannst
Deyip çekip gitmeler
Und gehst einfach weg
Bunu oyun zannedip gitcen
Du wirst denken, dass das ein Spiel ist, und gehen
Başın dara düşünce gelcen ahh
Wenn du in Schwierigkeiten gerätst, wirst du kommen, ach
Artık büyümedin mi bana derdin bakıp hayal kurma büyü derdin
Bist du immer noch nicht erwachsen? Du sagtest mir immer, ich solle nicht träumen, erwachsen werden
Aslında ben hep büyüktüm sen hâyâllerime küçüktün
Eigentlich war ich immer erwachsen, du warst zu klein für meine Träume
Merhaba
Hallo
Sesim geliyomu ki oraya
Kannst du meine Stimme dort hören?
Komada
Im Koma
Uzun süre çıkamadım odadan
Ich konnte lange Zeit nicht aus dem Zimmer kommen
Keşke söyleseydim içimde bi ukte kalan ahh aşk
Hätte ich es doch gesagt, die Sehnsucht in mir, ach, Liebe
Bütün yaşadığımız bu şeyler
All diese Dinge, die wir erlebt haben
Aklımda kurduğum teselli hâyâller
Die Trostträume, die ich mir ausgemalt habe
Bi duvara vurdum acıttı harbiden
Ich bin gegen eine Wand geprallt, es tat wirklich weh
Ben üzülürüm sen mutlu ol yeter ki narin güzel(güzel)
Ich werde traurig sein, sei du nur glücklich, meine zarte Schöne (Schöne)





Writer(s): Uluhan çağal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.