RVMZES - ZERO EMOTIONS - traduction des paroles en allemand

ZERO EMOTIONS - RVMZEStraduction en allemand




ZERO EMOTIONS
KEINE EMOTIONEN
- он не имел высшего образования. жаждал, чтобы я получил его
- Er hatte keine höhere Bildung. Er wollte unbedingt, dass ich sie bekomme.
- знакомая история
- Eine bekannte Geschichte.
- я закончил университет, звоню ему, спрашиваю:
- Ich habe die Universität abgeschlossen, rufe ihn an und frage:
"что дальше пап?", а он: "устройся на работу."
"Was nun, Papa?", und er: "Finde einen Job."
- и это
- Und das
- мне 25, опять звоню: "отец,
- Ich bin 25, rufe wieder an: "Vater,
что дальше?", а он: "не знаю, женись мальчик"
was nun?", und er: "Ich weiß nicht, heirate, Junge."
- ах, как у меня, я не могу жениться, я 30 летний мальчишка
- Ach, wie bei mir, ich kann nicht heiraten, ich bin ein 30-jähriger Junge.
- мы из поколения мужчин, выращенных женщинами,
- Wir sind aus einer Generation von Männern, die von Frauen aufgezogen wurden,
поможет ли другая женщина в решении наших проблем?
wird eine andere Frau bei der Lösung unserer Probleme helfen?
Да я весь на 0 emotions
Ja, ich bin ganz auf 0 Emotionen.
Мой флоу - money
Mein Flow - Money.
Платите мне больше
Zahlt mir mehr.
Малютка нагинайся ниже, я твой coacher
Kleine, beug dich tiefer, ich bin dein Coach.
Повесила на меня свою cat, но не doja
Sie hat ihre Katze an mich gehängt, aber keine Doja.
На майке универсальный солдат, да я soldier
Auf dem T-Shirt ein Universalsoldat, ja, ich bin ein Soldier.
Это твой парень? че за киндер шоколадный ломтик?
Ist das dein Freund? Was für ein Kinder Schokoladenriegel?
Ладно, не буду его трогать, я схаваю позже
Okay, ich werde ihn nicht anrühren, ich esse ihn später.
Наверное, именно поэтому я 0 emotions
Wahrscheinlich bin ich deshalb auf 0 Emotionen.
Подожди, ты хочешь сейчас со мной дыма амиго?
Warte, du willst jetzt Stress mit mir, Amigo?
Моему слайму ниче не мешает сделать из тебя сито
Meinem Schleim steht nichts im Weg, dich zu sieben.
Меня клеит дама в возрасте, записал ее как лолита
Mich macht eine ältere Dame an, ich habe sie als Lolita notiert.
Да я как мистер кредо, на столе чудная долина
Ja, ich bin wie Mister Credo, auf dem Tisch ein wundersames Tal.
Выступаю в одной майке
Ich trete in einem T-Shirt auf.
На спине антетокумпо, но нет, я не яннис
Auf dem Rücken Antetokounmpo, aber nein, ich bin nicht Giannis.
Она слушает макана, прописал ей хай-кик
Sie hört Makan, ich habe ihr einen High-Kick verpasst.
Теперь она слушает меня, ями-ями-ями-ями-ями
Jetzt hört sie mich, yummy-yummy-yummy-yummy-yummy.
Да я весь на 0 emotions
Ja, ich bin ganz auf 0 Emotionen.
Мой флоу - money
Mein Flow - Money.
Платите мне больше
Zahlt mir mehr.
Малютка нагинайся ниже, я твой coacher
Kleine, beug dich tiefer, ich bin dein Coach.
Повесила на меня свою cat, но не doja
Sie hat ihre Katze an mich gehängt, aber keine Doja.
На майке универсальный солдат, да я soldier
Auf dem T-Shirt ein Universalsoldat, ja, ich bin ein Soldier.
Это твой парень? че за киндер, шоколадный ломтик?
Ist das dein Freund? Was für ein Kinder Schokoladenriegel?
Ладно, не буду его трогать, я схаваю позже
Okay, ich werde ihn nicht anrühren, ich esse ihn später.
Наверное, именно поэтому я 0 emotions
Wahrscheinlich bin ich deshalb auf 0 Emotionen.





Writer(s): рамзес гас


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.