RX & Chada - Innego Życia Nie Znam - traduction des paroles en allemand

Innego Życia Nie Znam - RX & Chadatraduction en allemand




Innego Życia Nie Znam
Ich kenne kein anderes Leben
Nic tu nie mam do dodania
Ich habe hier nichts hinzuzufügen
Mi ten klimat ciągle sprzyja
Dieses Klima bekommt mir immer noch
Ja innego życia nie znam
Ich kenne kein anderes Leben
Powiedz o czym mam nawijać?
Sag mir, worüber soll ich rappen?
Przelewam na papier myśli topografie
Ich gieße die Topographie meiner Gedanken auf Papier
Te ulice, blokowisko
Diese Straßen, diese Wohnsiedlung
Mówię co widzę
Ich sage, was ich sehe
Nic tu nie mam do dodaniem
Ich habe hier nichts hinzuzufügen
Mi ten klimat ciągle sprzyja
Dieses Klima bekommt mir immer noch
Ja innego życia nie znam
Ich kenne kein anderes Leben
Powiedz: o czym mam nawijać?
Sag mir: Worüber soll ich rappen?
Opowiesz, znów to samo
Du wirst sagen, es ist immer dasselbe
Daję co 100% hip hop!
Ich gebe 100% Hip Hop!
Oni niby znają temat
Sie kennen angeblich das Thema
Mówią Chada, znów to samo
Sie sagen Chada, immer dasselbe
Ale spójrz na wyświetlenia
Aber schau dir die Aufrufe an
Człowieku, liczby nie kłamią
Mann, Zahlen lügen nicht
Wstaję rano, włączam bity
Ich stehe morgens auf, mache Beats an
Jakoś staram się tu trzymać
Irgendwie versuche ich, hier durchzuhalten
Moje życie to te bloki
Mein Leben, das sind diese Blocks
I ten przeklęty kryminał
Und dieses verdammte Gefängnis
Powiedz o czym mam nawijać?
Sag mir, worüber soll ich rappen?
19 lat tu jestem
Ich bin seit 19 Jahren hier
I dosłownie jak u Rycha
Und buchstäblich wie bei Rychu
Widzę to życie kurewskie
Ich sehe dieses beschissene Leben
agresję
Diese Aggression
I ta przemoc
Und diese Gewalt
I pod blokiem tamtą bandę
Und diese Gang da unten am Block
Od podszewki znak koleżko te przekręty
Ich kenne diese Betrügereien von Grund auf, Kumpel
I ten handel
Und diesen Handel
Napisz skargę, proszę bardzo
Schreib eine Beschwerde, bitte sehr
Właśnie ginie ci samochód
Gerade wird dein Auto geklaut
A jedne co z tym robisz to podpisujesz protokół
Und das Einzige, was du dagegen tust, ist, ein Protokoll zu unterschreiben
Wokół bagno i zwątpienie
Ringsum Sumpf und Verzweiflung
Lecz się wyrwiesz jak masz talent
Aber du schaffst es raus, wenn du Talent hast
Od małego mój kolego w sumie tylko to widziałem
Von klein auf, mein Freund, habe ich im Grunde nur das gesehen
Tu dostałem pierwsze baty
Hier habe ich meine ersten Schläge bekommen
I wygrałem pierwszą walkę
Und meinen ersten Kampf gewonnen
Chciałeś towar to wpadałeś
Wenn du Stoff wolltest, bist du vorbeigekommen
Wtedy do mnie, tu na parter
Damals zu mir, hier ins Erdgeschoss
Zawsze z fartem i do przodu
Immer mit Glück und nach vorne
Możesz trzymać mnie za słowo
Du kannst mich beim Wort nehmen
Zawsze z fartem i do przodu
Immer mit Glück und nach vorne
Czyli w sumie standardowo
Also im Grunde Standard
Nic tu nie mam do dodania
Ich habe hier nichts hinzuzufügen
Mi ten klimat ciągle sprzyja
Dieses Klima bekommt mir immer noch
Ja innego życia nie znam
Ich kenne kein anderes Leben
Powiedz o czym mam nawijać?
Sag mir, worüber soll ich rappen?
Przelewam na papier myśli topografie
Ich gieße die Topographie meiner Gedanken auf Papier
Te ulice, blokowisko
Diese Straßen, diese Wohnsiedlung
Mówię co widzę
Ich sage, was ich sehe
Nic tu nie mam do dodania
Ich habe hier nichts hinzuzufügen
Mi ten klimat ciągle sprzyja
Dieses Klima bekommt mir immer noch
Ja innego życia nie znam
Ich kenne kein anderes Leben
Powiedz: o czym mam nawijać?
Sag mir: Worüber soll ich rappen?
Opowiesz, znów to samo
Du wirst sagen, es ist immer dasselbe
Daję co 100% hip hop!
Ich gebe 100% Hip Hop!
Znam te bloki od dzieciaka
Ich kenne diese Blocks seit meiner Kindheit
I przekazać się to spieszę
Und ich beeile mich, das weiterzugeben
Ze to wszystko już od dawna dobrze znam jak własną kieszeń
Dass ich das alles schon seit langem so gut kenne wie meine Westentasche
Tutaj w dresie się latało
Hier lief man in Jogginghosen rum
Ta zajawka była wielka
Diese Leidenschaft war riesig
Wniebogłosy się śmieliśmy z tych kolesi, w tych sweterkach
Wir haben uns himmelhoch über diese Typen in ihren Pullis lustig gemacht
Tu dilerka jest powszechna
Hier ist Dealen üblich
Każdy skręta trzyma w łapach
Jeder hat einen Joint in der Hand
Kilka rad zapamiętałem od Tomasza Cielaka
Ich habe mir ein paar Ratschläge von Tomasz Cielak gemerkt
Nie ma bata - tu zostanę!
Keine Chance - ich bleibe hier!
Tutaj mam na życia plany
Hier habe ich meine Lebenspläne
A złośliwi będą gadać:
Und die Neider werden sagen:
Chada ciągle o tym samym
Chada redet immer über dasselbe
Nie bywamy na salonach
Wir verkehren nicht in feinen Kreisen
Jestem swego życia fanem
Ich bin ein Fan meines eigenen Lebens
Robię swoje na tej scenie
Ich mache mein Ding auf dieser Bühne
I nigdy nie poprzestanę
Und ich werde nie aufhören
Ramie w ramie z przyjaciółmi
Schulter an Schulter mit meinen Freunden
Ja nie złoże żadnych zeznań
Ich werde keine Aussagen machen
Zawsze język za zębami
Ich halte immer die Zunge im Zaum
Ja innego życia nie znam
Ich kenne kein anderes Leben
Przestań gapić się tak tępo
Hör auf, so dumm zu starren
Gdy śmigam podpisać dozór
Wenn ich vorbeiflitze, um meine Bewährung zu unterschreiben
Bo to miejsce jest spokojne tylko koleżko na pozór
Denn dieser Ort ist nur scheinbar ruhig, mein Freund
Moich wrogów ciągle drażni
Meine Feinde ärgert es immer noch
Posłuchajcie moi mili
Hört mir zu, meine Lieben
Jak się modlą w głębi duszy, żeby znowu mnie wsadzili
Wie sie im tiefsten Inneren beten, dass sie mich wieder einsperren
Nic tu nie mam do dodania
Ich habe hier nichts hinzuzufügen
Mi ten klimat ciągle sprzyja
Dieses Klima bekommt mir immer noch
Ja innego życia nie znam
Ich kenne kein anderes Leben
Powiedz o czym mam nawijać?
Sag mir, worüber soll ich rappen?
Przelewam na papier myśli topografie
Ich gieße die Topographie meiner Gedanken auf Papier
Te ulice, blokowisko
Diese Straßen, diese Wohnsiedlung
Mówię co widzę
Ich sage, was ich sehe
Nic tu nie mam do dodania
Ich habe hier nichts hinzuzufügen
Mi ten klimat ciągle sprzyja
Dieses Klima bekommt mir immer noch
Ja innego życia nie znam
Ich kenne kein anderes Leben
Powiedz o czym mam nawijać?
Sag mir, worüber soll ich rappen?
Opowiesz, znów to samo
Du wirst sagen, es ist immer dasselbe
Daję co 100% hip hop!
Ich gebe 100% Hip Hop!
Oni nic nie rozumieją
Sie verstehen nichts
Masz tu prawdę jak na dłoni
Hier hast du die Wahrheit auf dem Silbertablett
Ciągle chcą żebym na album zapraszał jakiś gamoni
Sie wollen immer, dass ich irgendwelche Trottel auf mein Album einlade
Możesz stronić od tych wersów
Du kannst diese Verse meiden
Dzieciaku szerokiej drogi
Kleiner viel Glück
Piszesz obraźliwe posty, mi to w ogóle nie robi
Du schreibst beleidigende Posts, das juckt mich überhaupt nicht
Dawne epizody skreślam
Ich streiche alte Episoden
No i trzymam się tych zasad
Und ich halte mich an diese Regeln
Lecz dla utrzymania pionu momentami do nich wracam
Aber um aufrecht zu bleiben, kehre ich manchmal zu ihnen zurück
Teraz praca mnie zajmuje, nie wiem ziomuś czy uwierzysz
Jetzt beschäftigt mich die Arbeit, ich weiß nicht, ob du mir glaubst, Kumpel
Wyskoczyłem kiedyś oknem i udało mi się przeżyć
Ich bin mal aus dem Fenster gesprungen und habe es geschafft zu überleben
Mierze naprawdę wysoko
Ich ziele wirklich hoch
Bracie nic tu o nas bez nas
Bruder, nichts hier über uns ohne uns
Wychowałem się na Pradze i innego życia nie znam
Ich bin in Praga aufgewachsen und kenne kein anderes Leben
Przestań spinać się dzieciaku
Hör auf, dich aufzuregen, Kleiner
Nie wypisuj już tych bredni
Schreib diesen Unsinn nicht mehr
Moje wersy niosą prawdę
Meine Verse tragen die Wahrheit
Weź to zwyczajnie za pewnik
Nimm das einfach als gegeben hin
Chleb powszedni nie pleśnieje
Das tägliche Brot schimmelt nicht
Masz tu jeszcze więcej ognia
Hier hast du noch mehr Feuer
Ja innego życia nie znam
Ich kenne kein anderes Leben
Właśnie tak to tu wygląda
Genau so sieht es hier aus
Ciągła walka o przetrwanie
Ein ständiger Kampf ums Überleben
Czujesz tego syfu swąd
Du riechst den Gestank dieses Drecks
Ja zostanę tu do końca
Ich bleibe bis zum Ende hier
Nigdzie się nie ruszam stąd
Ich gehe nirgendwohin von hier





Writer(s): Rafal Marek Sielawa, Lukasz Jerzy Pietrzak, Piotr Kazmierczak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.