RYM - Houwa - traduction des paroles en allemand

Houwa - RYMtraduction en allemand




Houwa
Houwa
(Nabz, nigga, what's up?)
(Nabz, nigga, what's up?)
ڭولي علاش (ڭولي علاش)
Sag mir, warum (Sag mir, warum)
منو ما حلاش؟ (منو ما حلاش)
Warum ist er nicht süß? (Warum ist er nicht süß?)
ڭولي علاش؟
Sag mir, warum?
هو اللي بغى ڭلبي يانا (ڭلبي يانا)
Er ist derjenige, der mein Herz wollte, oh ich (mein Herz, oh ich)
ڭولي علاش (ڭولي علاش)
Sag mir, warum (Sag mir, warum)
منو ما حلاش؟ (منو ما حلاش)
Warum ist er nicht süß? (Warum ist er nicht süß?)
ڭولي علاش؟
Sag mir, warum?
عشقي منو ما يبرى
Meine Liebe zu ihm heilt nicht
وشحال خليتيني نساين
Wie lange hast du mich warten lassen
فالمحاين
In Schwierigkeiten
ڭولي تا لين؟
Sag mir, bis wann?
اللي فينا ما هنانا
Was zwischen uns ist, hat uns nicht glücklich gemacht
وشحال خليتيني نساين
Wie lange hast du mich warten lassen
فيك نعاين
Dich anstarrend
ڭولي تا لين
Sag mir, bis wann?
ڭلبي منك ما يبرى؟
Mein Herz heilt nicht von dir?
بغيتي بنت دارهم، ياك؟
Du wolltest ein Mädchen aus gutem Hause, nicht wahr?
نحوس عليك أنا فڭاع المكان (إيه)
Ich suche dich überall (ja)
من كلامك، j'en ai marre
Ich habe deine Worte satt
ما بقيتش نتيق فـ tes paroles
Ich glaube deinen Worten nicht mehr
كاتڭول لي، "My baby، غي صبري" (صبري)
Du sagst mir: "Mein Baby, hab nur Geduld" (Geduld)
نجي لداركم، lune de miel à Bali (Bali)
Ich komme zu euch, Flitterwochen auf Bali (Bali)
اللي عايشاه أنا سبابو سكاتي
Was ich durchmache, ist wegen meines Schweigens
وراني مليت وحتى صبري تقادى
Und ich bin es leid und meine Geduld ist am Ende
واخا مليتو
Auch wenn ich seiner überdrüssig bin
هو اللي بغيتو
Er ist der, den ich wollte
نعيش معاه بالڭانة
Mit ihm mit Leidenschaft leben
واخا مليتو
Auch wenn ich seiner überdrüssig bin
هو اللي بغيتو
Er ist der, den ich wollte
را بنفسي يانا
Aus freiem Willen, ich
دوري، دوري، دوري (آه)
Dreh dich, dreh dich, dreh dich (ah)
يا دنيا دوري، دوري (آهاه)
Oh Welt, dreh dich, dreh dich (ah)
دوري، دوري، دوري
Dreh dich, dreh dich, dreh dich
راني مليت وصبري تقادى
Ich bin es leid und meine Geduld ist am Ende
ڭولي علاش (ڭولي علاش)
Sag mir, warum (Sag mir, warum)
منو ما حلاش؟ (منو ما حلاش)
Warum ist er nicht süß? (Warum ist er nicht süß?)
ڭولي علاش؟
Sag mir, warum?
هو اللي بغى ڭلبي يانا (ڭلبي يانا)
Er ist derjenige, der mein Herz wollte, oh ich (mein Herz, oh ich)
ڭولي علاش (ڭولي علاش)
Sag mir, warum (Sag mir, warum)
منو ما حلاش؟ (منو ما حلاش)
Warum ist er nicht süß? (Warum ist er nicht süß?)
ڭولي علاش؟
Sag mir, warum?
عشقي منو ما يبرى
Meine Liebe zu ihm heilt nicht
وشحال خليتيني نساين
Wie lange hast du mich warten lassen
فالمحاين
In Schwierigkeiten
ڭولي تا لين؟
Sag mir, bis wann?
اللي فينا ما هنانا
Was zwischen uns ist, hat uns nicht glücklich gemacht
وشحال خليتيني نساين
Wie lange hast du mich warten lassen
فيك نعاين
Dich anstarrend
ڭولي تا لين
Sag mir, bis wann?
ڭلبي منك ما يبرى؟
Mein Herz heilt nicht von dir?
صافي دابا را تقلبات ليام (ليام)
Jetzt haben sich die Zeiten gewendet (die Zeiten)
درت أنا اللي عليا (عليا)
Ich habe getan, was ich konnte (konnte)
كنت نعطيك عينيا (آه)
Ich hätte dir meine Augen gegeben (ah)
باش نرضيك أنا
Um dich glücklich zu machen
C'est mon jour de marriage
Es ist mein Hochzeitstag
ختارني من دون البنات (أنا)
Er hat mich aus allen Mädchen ausgewählt (mich)
وتكون ما بين الحباب
Und sei unter Freunden
وتشوفوني فوق العمارية
Und sieh mich auf der Amaria (Hochzeitstrage)
الفرحة والورد وحنا فيديا
Freude und Blumen und wir Hand in Hand
نساني دابا، بلا ما تولي ليا
Vergiss mich jetzt, komm nicht zu mir zurück
راني عايشة الغَرام
Ich lebe die Liebe
وتشوفوني فوق العمارية
Und sieh mich auf der Amaria
الفرحة والورد وحنا فيديا
Freude und Blumen und wir Hand in Hand
نساني دابا، بلا ما تولي ليا
Vergiss mich jetzt, komm nicht zu mir zurück
À la vie, à la mort
Auf Leben und Tod
ڭولي علاش (ڭولي علاش)
Sag mir, warum (Sag mir, warum)
منو ما حلاش؟ (منو ما حلاش)
Warum ist er nicht süß? (Warum ist er nicht süß?)
ڭولي علاش؟
Sag mir, warum?
هو اللي بغى ڭلبي يانا (ڭلبي يانا)
Er ist derjenige, der mein Herz wollte, oh ich (mein Herz, oh ich)
ڭولي علاش (ڭولي علاش)
Sag mir, warum (Sag mir, warum)
منو ما حلاش؟ (منو ما حلاش)
Warum ist er nicht süß? (Warum ist er nicht süß?)
ڭولي علاش؟
Sag mir, warum?
عشقي منو ما يبرى
Meine Liebe zu ihm heilt nicht
وشحال خليتيني نساين
Wie lange hast du mich warten lassen
فالمحاين
In Schwierigkeiten
ڭولي تا لين؟
Sag mir, bis wann?
اللي فينا ما هنانا
Was zwischen uns ist, hat uns nicht glücklich gemacht
وشحال خليتيني نساين
Wie lange hast du mich warten lassen
فيك نعاين
Dich anstarrend
ڭولي تا لين
Sag mir, bis wann?
ڭلبي منك ما يبرى؟
Mein Herz heilt nicht von dir?
(الصلا والسلام على رسول الله)
(Friede und Segen sei mit dem Gesandten Allahs)





Writer(s): Amine El Bied, Rim Fikri, Nabz Prod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.