RYO the SKYWALKER & bird - 光りの海へ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RYO the SKYWALKER & bird - 光りの海へ




光りの海へ
Into an Ocean of Light
Hey 言葉なんかひとつもなくたっていい ただ波が足をさらう前に
Hey even if words could never exist just before the waves wash over our feet
ここで誓うさ もうずっと一緒にいようよ 今は黙って
here I'll swear let's remain together forever, for now let's be silent
海を見てるよ 愛しい人
I'll watch the ocean my darling
ひかる恋よ (ひかる波が照らすいたずらに)
our shining love (the shining waves illuminate our mischief)
なにもいらない かわいい人
I don't need anything my sweetheart
踊る心 (奏でる音を聴きながら)
our dancing hearts (as we listen to the sounds they play)
君と眺める海原へ 想い広げる遠くまで
with you I'll gaze out upon the vast ocean and extend my thoughts far and wide
なでる風もあの頃と変わらねえならば いっそ時よ止まれ
and if the wind that brushes up against us remains unchanged from back then, then time shall cease to exist
裸足ではしゃいだあなたが ここに来るたび 綺麗になっていく
the you who frolicked about barefoot grows more beautiful each time you come here
こんな高鳴る気持ち未体験 光る景色は君と見たいねん Oh
such overwhelming joy that I've never experience before, I want to see the shining scenery with you Oh
この青い空 ふたりを ああ
this blue sky enfolds the two of us, oh
包み込むさ (澄み切った心映しだすBlue Sky high)
it wraps around us (reflecting our clear hearts Blue Sky high)
飛びトリは今 永遠のメロディー
the flying birds now sing an eternal melody
口ずさむよ(昨日のように覚えてる)
I'll hum along (remembering yesterday as if it were today)
君にあの時会えてよかった 君じゃなかったら恋じゃなかった
I'm so glad that I met you back then, if it weren't for you I wouldn't have fallen in love
さらに想いまっさらに溢れ出す 触れる肩と肩 (から)伝わるかな
my overflowing thoughts are renewed once again, our touching shoulders (do they) convey it all?
突き抜ける空の下 まぶた焼き付ける永遠の今
beneath the boundless sky, your eyelids etch this eternal moment
覚悟決めても君が ふざけて口づける フリしてまたすりぬける
even when I made up my mind, you jokingly kissed me, and pretended to slip away again
だって 止められないの 体の中を走る
because I can't stop it running through my body
気持ちいいザワザワを つかまえて欲しいの (eey)
I want you to hold onto this joyful excitement (eey)
言葉はそうね 好きと言えばそれまで
words are just that when you say you love someone
目に見えないこのアイ 感じて欲しいの (alright come!!)
I want you to feel this invisible love (alright come!!)
海を見てるよ 愛しい人
I'll watch the ocean my darling
ひかる恋よ (ひかる波が照らすいたずらに)
our shining love (the shining waves illuminate our mischief)
なにもいらない かわいい人
I don't need anything my sweetheart
踊る心 (オレの心躍らせる)
our dancing hearts (making my heart race)
大切なMy Lover言いたかった前から ずっとそばにいていいかな って聞いたら
My precious lover, I've wanted to say this for so long, is it okay if I stay by your side forever? I asked
返事がないから そっと抱いたら いつも大胆な 君が泣いたんだ
and because you didn't answer, I gently embraced you, but you, who are always so bold, began to cry
拭きなよ涙は うそじゃないから ここにも貝殻 のかずほどの出会いとさいなら
go ahead and wipe away your tears, they're not lies, here among the seashells there are as many meetings and farewells...
やっとダイヤより かけがえのないパワー 与えあえる相手に会えた
I've finally met someone more precious than a diamond, someone who I can share power with
Oh青と青 溶けていく まだ見た
Oh blue and blue, melting together into something I've
こともない その向こう
never seen before, over there
Ohあなたと染めてゆく まぶしく
Oh I'll dye it together with you, blindingly
輝く未来この先ずっと
our shining future forevermore
海を見てるよ 愛しい人
I'll watch the ocean my darling
ひかる恋よ (ひかる波が照らすいたずらに)
our shining love (the shining waves illuminate our mischief)
なにもいらない かわいい人
I don't need anything my sweetheart
踊る心 (色褪せることなく胸躍らせちゃって)
our dancing hearts (never fading let our hearts race together)
この青い空 ふたりを ああ
this blue sky enfolds the two of us, oh
包み込むさ (澄み切った心映しだすBlue Sky high)
it wraps around us (reflecting our clear hearts Blue Sky high)
飛ぶトリが今 君との距離
the flying birds now take the distance
うばってくよ
between us





Writer(s): Bird, R.yamaguchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.