Paroles et traduction RYTHEM - Bitter & Sweet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitter & Sweet
Bitter & Sweet
あなたと出会った粉雪冷たい夜から1年がたって
Since
the
snowy
night
we
met,
a
year
has
passed
今年も変わらない日々が来ると
漠然と思っていた
I
had
a
vague
sense
that
this
coming
year
would
be
no
different
好きになったら抑えきれない
If
I
fell
in
love,
I'd
have
to
hold
it
in
そんな事は分かっていたけど
I
knew
that,
but
I
couldn't
help
it
しょうがないなんて片付けられない
It
is
unbearable
to
be
treated
so
indifferently
目の前で仲良くしないで
Don't
act
so
friendly
in
front
of
me
ミントガムの私も今は
あなたにとってはもう過去の味
To
you,
I'm
nothing
more
than
a
discarded
piece
of
mint
gum
無理にあがいて困らせてみても
余計にまずくなる
Resisting
you
any
longer
would
only
make
things
worse
ブルーベリーガムのような甘さに
惹かれないで置いていかないで
Don't
be
enticed
by
her
sweet
blueberry
taste;
don't
go
with
her
だけど甘いあの娘
苦い私
But
she's
sweet,
and
I'm
bitter
答えはもう出てる
The
answer
is
clear
今さらあなたの喜ぶ事並べてみても
何か安っぽくて
All
the
flattering
things
I
could
say
to
you
now
would
only
sound
cheap
このまま手を引けば楽になれるよ
でも負けを認めたくない
I
could
bow
out
gracefully
and
avoid
pain,
but
I
can't
admit
defeat
見た目は違う
同じ名前
We
have
the
same
name,
but
look
different
どちらも選べないあなたを
I
can't
choose
between
you.
I
離したくないこの胸の痛み
I
can't
let
go
of
this
painful
longing
あなたを愛してるしるし
It
is
proof
of
my
love
for
you
ミントガムの私はいつも
指をくわえて待つしかないの?
Must
I
always
bite
my
tongue
as
the
mint
gum
girl?
あなたと過ごした記憶のせいで
余計寂しくなる
The
memories
I
have
of
our
time
together
only
make
me
lonelier
一人よがりだと気付いていても
あなたのそばにいれたらいい
I
know
it's
selfish,
but
I
would
be
happy
just
to
be
near
you
だけど甘いあの娘
苦い私
But
she's
sweet,
and
I'm
bitter
答えはもう出てる
The
answer
is
clear
またこの季節が来たら
When
this
season
comes
around
again
思い出して泣かなくちゃいけない
I'll
remember
and
I'll
cry
私は悪くない
だってそうでしょ?
ねぇ...
I'm
not
the
bad
one.
It's
true,
isn't
it?
Hey...
ミントガムの私も今は
あなたにとってはもう過去の味
To
you,
I'm
nothing
more
than
a
discarded
piece
of
mint
gum
無理にあがいて困らせてみても
余計にまずくなる
Resisting
you
any
longer
would
only
make
things
worse
ブルーベリーガムのような甘さに
惹かれないで置いていかないで
Don't
be
enticed
by
her
sweet
blueberry
taste;
don't
go
with
her
だけど甘いあの娘
苦い私
But
she's
sweet,
and
I'm
bitter
答えはもう出てる
The
answer
is
clear
答えはもう出てる
The
answer
is
clear
今年も変わらない日々が来ると思っていたのに
I
thought
this
year
would
be
no
different
ねぇ
変わってしまったのは
もしかして私なの?
Hey,
could
it
be
that
I'm
the
one
who's
changed?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 加藤 有加利, 加藤 有加利
Album
23
date de sortie
01-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.