Paroles et traduction RYTHEM - Dear Friend
君がもし空飛ぶ小鳥なら
If
you
were
a
bird
soaring
through
the
sky,
きっと私も今一緒に弧を描いてる
I
would
be
there,
tracing
arcs
beside
you.
君がもし太陽の陽の光なら
If
you
were
the
sun's
radiant
light,
きっと私は夜を照らす月でいたい
I
would
be
the
moon,
illuminating
the
night.
心淋しい時はいつでも
Whenever
your
heart
feels
lonely,
心で寄り添ってくれるから
I
am
there,
offering
my
silent
company.
笑顔になれるよ
Your
smile
fills
me
with
joy.
心からおめでとう
My
heartfelt
congratulations
to
you.
いつもいつの日までも二人一緒に
May
we
always
be
together,
through
every
passing
day.
がんばり屋の君だから
You
are
a
tireless
soul,
泣きたい時泣いていいよ
So
when
you
need
to
cry,
let
your
tears
flow.
ここにいるから
I
am
here
for
you,
いつもそばに...
Always
by
your
side...
傷ついたり愛を求めあってみたり
We
may
stumble
and
search
for
love,
それでもいつか幸せだなって思えるから
But
one
day,
we
will
find
our
happiness.
風のようにひとりでいないで
Don't
wander
alone
like
the
wind,
遠く離れようとしないで
Don't
drift
too
far
away.
この歌を捧げるよ
This
song
is
dedicated
to
you,
不器用で羽もないのに
Though
I
am
clumsy
and
have
no
wings,
忘れかけた夢の匂いそっと思い出す
I
gently
recall
the
scent
of
a
dream
I
had
nearly
forgotten.
大人でも子供でもない
We
are
neither
adults
nor
children,
君が君でいられるよう
May
you
always
be
true
to
yourself.
受け止めるから
I
will
support
you,
たとえ言葉に今できなくても
Even
if
words
fail
me
now.
心からおめでとう
My
heartfelt
congratulations
to
you.
いつもいつの日までも二人一緒に
May
we
always
be
together,
through
every
passing
day.
がんばり屋の君だから
You
are
a
tireless
soul,
泣きたい時泣いていいよ
So
when
you
need
to
cry,
let
your
tears
flow.
ここにいるから
I
am
here
for
you,
いつもそばにいるから
Always
by
your
side.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 加藤 有加利, 加藤 有加利
Album
夢現ファクトリー
date de sortie
24-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.