RYTHEM - M - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RYTHEM - M




M
M
Itsumo issho ni itakatta
We were always together
Tonari de waratte takatta
Laughing next to me
Kisetsu wa mata kawaru no ni
Even though the season is changing again
Kokoro dake tachidomatta mama
Only my heart stands still
Anata no inai migigawa ni
On my right side, where you are not
Sukoshi wa nareta tsumori de ita no ni
I thought I had gotten a little used to it
Doushite konna ni namida ga deru no
But why do I shed so many tears
Mou kanawa nai omoi nara
If my feelings can't be fulfilled
Anata wo wasureru yuuki dake hoshii yo
I want the courage to forget you
You are only in my fantasy
You are only in my fantasy
Ima demo oboete iru anata no kotoba
I still remember the words you said
Kata no mukou ni mieta keshiki sae mo
Even the scenery beyond your shoulders
So once again
So once again
Leavin' for the place without your love
Leavin' for the place without your love
Hoshi ga mori he kaeru you ni
Like a star returning to the forest
Shizen ni kiete chiisana shigusa mo
Disappearing naturally with your little gestures
Hashaida ano toki no watashi mo
The me who was so happy at that time
Itsumo issho ni itakatta
We were always together
Tonari de waratte takatta
Laughing next to me
Kisetsu wa mata kawaru no ni
Even though the season is changing again
Kokoro dake tachidomatta mama
Only my heart stands still
Deatta aki no shashin ni wa
In the autumn photo we met
Hanikanda egao tada ureshikute
A shy smile, just happy
Konna hi ga kuru to omowa nakatta
I didn't think this day would come
Mabataki mo shinai de
Without even blinking
Anata wo mune ni yakitsuketeta koishikute
I burned you into my heart, longing for you
You are only in my fantasy
You are only in my fantasy
Anata no koe kikitakute
I miss hearing your voice
Kese nai adoresu em no peeji wo
I can't erase the address on the M page
Yubi de tadotteru dake
I just trace it with my finger
So once again
So once again
Leavin' for the place without your love
Leavin' for the place without your love
Yumemite me ga sameta
I woke up from my dream
Kuroi Jaketto ushirosugata ga
The black jacket, the figure from behind
Dareka to mie naku natte yuku
Gradually disappearing as if it were someone else
So once again
So once again
You are only in my fantasy
You are only in my fantasy
Hoshi ga mori he kaeru you ni
Like a star returning to the forest
Shizen ni kiete
Disappearing naturally
Chiisana shigusa mo itsumademo
With your little gestures, forever
Anata shika mie nai watashi mo
Me who can only see you
いつも一緒にいたかった
I always wanted to be with you
となりで笑ってたかった
I always wanted to laugh next to you
季節はまた変わるのに
Even though the season is changing again
心だけ立ち止まったまま
Only my heart stands still
あなたのいない右側に
On my right side, where you are not
少しは慣れたつもりでいたのに
I thought I had gotten a little used to it
どうしてこんなに涙が出るの
But why do I shed so many tears
もう叶わない想いなら
If my feelings can't be fulfilled
あなたを忘れる勇気だけ欲しいよ
I want the courage to forget you
You are only in my fantasy
You are only in my fantasy
今でも覚えているあなたの言葉
I still remember the words you said
肩の向こうに見えた景色さえも
Even the scenery beyond your shoulders
So once again
So once again
Leavin' for the place without your love
Leavin' for the place without your love
星が森へ帰るように
Like a star returning to the forest
自然に消えてちいさな仕草も
Disappearing naturally with your little gestures
はしゃいだあの時の私も
The me who was so happy at that time
いつも一緒にいたかった
We were always together
となりで笑ってたかった
Laughing next to me
季節はまた変わるのに
Even though the season is changing again
心だけ立ち止まったまま
Only my heart stands still
出会った秋の 写真には
In the autumn photo we met
はにかんだ笑顔ただ嬉しくて
A shy smile, just happy
こんな日がくると思わなかった
I didn't think this day would come
瞬きもしないで
Without even blinking
あなたを胸にやきつけてた恋しくて
I burned you into my heart, longing for you
You are only in my fantasy
You are only in my fantasy
あなたの声聞きたくて
I miss hearing your voice
消せないアドレスMのページを
I can't erase the address on the M page
指でたどってるだけ
I just trace it with my finger
So once again
So once again
Leavin' for the place without your love
Leavin' for the place without your love
夢見て目が覚めた
I woke up from my dream
黒いジャケット後ろ姿が
The black jacket, the figure from behind
誰かと見えなくなっていく
Gradually disappearing as if it were someone else
So once again
So once again
You are only in my fantasy
You are only in my fantasy
星が森へ帰るように
Like a star returning to the forest
自然に消えて
Disappearing naturally
ちいさな仕草も いつまでも
With your little gestures, forever
あなたしか見えない 私も
Me who can only see you





Writer(s): 奥居香


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.