Paroles et traduction RYTHEM - アイシカタ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不器用な生き方をいつも知らずに選んでしまうよね
We
always
unknowingly
choose
to
live
an
awkward
life,
don't
we?
かっこつけたり
嘘をついたり
Pretending
and
lying,
自分を守るヨロイを探してさ
Searching
for
an
armor
to
protect
ourselves.
やり場のない悔しさは
喉を通り胸を剌した
Frustration
with
nowhere
to
go
pierced
my
throat
and
chest.
君の涙に気付けなかった
自分の小ささがイヤで
I
couldn't
notice
your
tears.
I
hated
how
small
I
was.
転がってゆく時間の中で
As
time
rolled
by,
お互いすごく変わったねぇ
We
both
changed
a
lot,
didn't
we?
あの日からずっと君を見てた
I've
been
watching
you
ever
since
that
day.
きっと知らなかった...
よね?
I
guess
you
didn't
know...
right?
精一杯のぎこちないアイシカタでも
Even
with
my
awkward
and
clumsy
way
of
loving,
誰より優しくなれる
I
can
be
the
kindest.
してあげたいと思うこと溢れてくるよ
Things
I
want
to
do
for
you
overflow.
"愛なんていらない"と言った君は
You
said,
"I
don't
need
love."
But
you,
"愛されたい"と言ってたんだ
You
said,
"I
want
to
be
loved."
ずっとそばで
Always
by
your
side,
その涙を拭いたげられたらいいなぁ〜
I
wish
I
could
wipe
away
your
tears.
なんとなく感じた
君に元気がないこと
Somehow
I
felt
that
you
weren't
feeling
well.
わかり合いたい‥だけど言えない...
I
want
to
understand
you...
but
I
can't
say
it...
ため息が空へ消えた
My
sighs
disappeared
into
the
sky.
どんなに近くにいたとしても
Even
if
we're
so
close,
見えないことはたくさんある
There's
a
lot
you
can't
see.
大丈夫だと言ってる君の目は
Your
eyes,
saying
you're
okay,
なんだか寂しそうだった
Looked
somehow
lonely.
行く先は
nobody
knows
誰も知らない
Our
destination
is
nobody
knows.
Nobody
knows.
吹く風に身を任せて
Entrusting
ourselves
to
the
blowing
wind,
"立ち止まることも大切"
そう笑い合って
"It's
important
to
stop
sometimes,
too."
We
laugh
together.
2人で
everyday
肩を並べて
Side
by
side,
everyday.
歩いてゆけたらいいなぁ
I
wish
we
could
walk
together
like
this.
ずっとそばで同じ夢を追いかけられたらいいなぁ
I
wish
we
could
always
chase
the
same
dream
together.
深呼吸して
風が薫る(もっと遠く)
Taking
a
deep
breath,
the
wind
is
fragrant
(even
further).
ほらね
気付けばいつも目の前に見える君の背中
Look,
when
I
notice,
your
back
is
always
in
front
of
me.
精一杯のぎこちないアイシカタでも
Even
with
my
awkward
and
clumsy
way
of
loving,
誰より優しくなれる
I
can
be
the
kindest.
してあげたいと思うこと溢れてくるよ
Things
I
want
to
do
for
you
overflow.
"愛なんていらない"と言った君は
You
said,
"I
don't
need
love."
But
you,
"愛されたい"と言ってたんだ
You
said,
"I
want
to
be
loved."
ずっとそばで
Always
by
your
side,
その涙を拭いたげられたらいいなぁ〜
I
wish
I
could
wipe
away
your
tears.
拭いたげられたらいいなぁ
I
wish
I
could
wipe
them
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 新津 由衣, 新津 由衣
Album
23
date de sortie
01-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.