RYTHEM - キセキ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RYTHEM - キセキ




キセキ
Miracle
君に1つ 聞きたいことがある。
I have a question for you.
何もないこの場所に 花を咲かせることできますか?
Can you make flowers bloom in this empty place?
寒い冬に 聞きたいことがある。
In the cold winter, I have a question for you.
窓のないこの部屋に ひだまりができるのはいつでしょう?
When will a ray of sunlight shine through this windowless room?
上にばかり伸びて それじゃ倒れそう
Always reaching up, but that's how you fall,
気づいてからじゃ遅い
It's too late to notice,
先を見ないで 今を逃げずに lala
Don't be afraid of the present, lala
いつか あるはずのないキセキも起こるはず
Someday, an unlikely miracle will happen,
起こせばいい 君の手で
You can make it happen, with your own hands.
むすんで ほどいて また未来は変わってゆく 絡んでゆく
Untie it, retie it, the future will change again, and you
君の行く先まで
Will follow it.
枯れた砂に聞きたいことがある。
I have a question for the barren sand.
動かない人々に 時を与えてるのは誰でしょう?
Who gives time to those who do not move?
たった1度泣きたい時がある
There is only one time I want to cry,
目の前で 大切な花が突然枯れたとしたら
If the precious flower in front of me suddenly wilts.
黒い黒い雨が あちらこちらに
Black, black rain falls here and there,
降らせたのも知らずに
Without realizing it,
傘をさしては 乾かしていた
I held an umbrella and dried it.
そうさ あるはずのないキセキも起こるはず
Yes, a miracle that shouldn't happen will happen,
起こせばいい 君の手で
You can make it happen with your own hands.
進んで戻って
Move forward, move back,
また未来は変わってく
The future will change again,
変えてゆく
Change it,
君の行く先まで
You will follow it.
君に1つ 聞きたいことがある。
I have a question for you.





Writer(s): 新津 由衣, 新津 由衣


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.