RYTHEM - ホウキ雲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RYTHEM - ホウキ雲




どこか遠くで 耳を
где-то далеко, уши.
澄ましている人がいる
есть люди, которые ясны.
あらゆる場所で
в любом месте.
空を見上げているひとがいる
Человек смотрит на небо.
夜空の下で
Под ночным небом
口笛ふいてる僕たちは
мы свистим.
言葉もないまま
без слов.
指でただ星座をなぞってる
я просто провожу пальцами по созвездиям.
寒がりやの夢
Холодный сон
冷たい君の手
Твоя рука холодна.
あたためる魔法は
магия, чтобы согреться.
1つの道を信じること
Вера в 1 способ
彗雲の向コウに見つけた一粒の星は
крупица звезды, найденная в мукоу облака.
輝く星でも かすかな星でも
будь то сияющая звезда или тусклая звезда.
君だけの光
Твой единственный свет.
胸の雲の向コウに
В направлении облака на груди.
見えないままの道しるべ
Указатель, который остается невидимым.
さぁ この手をひらいて
а теперь возьми меня за руку.
今何を信じますか?
во что ты теперь веришь?
眠れぬ夜に
Бессонной ночью ...
1人で泣いてる人がいる
там плачет один человек.
朝を迎えた
наступило утро.
地球のどこかで 笑う人がいる
где-то на Земле есть люди, которые смеются.
途方に暮れてる
я в растерянности.
迷い続けてる
ты продолжаешь теряться.
ふみだす魔法は
магия, которая испаряется.
明日の自分信じること
Во что верить завтрашнему дню?
空を超えた向コウに
в направлении за пределами неба.
探してたあの日の星は
звезда, которую я искал в тот день.
どこに忘れたの?
где ты его оставил?
誰が見つけたの?
кто его нашел?
君だけの光
Твой единственный свет.
胸の奥の暗闇
Темнота в задней части груди.
まぶたを閉じて切り開く
Закройте и откройте веки.
さぁ 扉よひらいて
давай, открой дверь.
何がみえてますか?
что ты видишь сейчас?
"ほんの少しの風が吹きました
"Был только легкий ветерок.
最後の魔法は弱い心も信じること"
последнее волшебство-верить в слабый разум.
彗雲の向コウに見つけた一粒の星は
крупица звезды найденная в мукоу облака
輝く星でも かすかな星でも
будь то сияющая звезда или тусклая звезда.
君だけの光
Твой единственный свет.
胸の雲の向コウに
В направлении облака на груди.
見えないままの道しるべ
Указатель, который остается невидимым.
さぁ この手をひらいて
а теперь возьми меня за руку.
何を信じますか?
во что ты теперь веришь?
目をとじて... 目をあけて
Как глаза ... открой глаза.
何が聞こえるの?
что ты сейчас слышишь?
何が見えてるの?
что ты видишь?
君だけの光
Твой единственный свет.
青い屋根に登って
Забирайся на голубую крышу.
生まれた夜空 見下ろした
я посмотрел вниз на ночное небо, где я родился,
叶わないことなんてない
нет ничего, что не сбылось бы.
ひらくのは その君の手
та, что открывается, - это твоя рука.





Writer(s): 新津 由衣, 加藤 有加利, 新津 由衣, 加藤 有加利


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.