Paroles et traduction RYTHEM - 万華鏡キラキラ
万華鏡キラキラ
Kaleidoscope Sparkles
いつも強く願う
I
always
wish
strongly
「心がのぞければいい」と
That
your
soul
could
see
言葉朽ちてもいい
Words
may
fade
away
でも
君を愛す気持ちは朽ちない
But
my
love
for
you
will
never
decay
暁の夜明け
Dawn
of
the
new
day
この街を照らす
Lights
up
this
town
あてもなくかざす手には
My
hand
in
the
air
without
any
reason
「空はあおい」
“The
sky
is
blue”
でも
求めてるぬくもりは一緒
But
the
warmth
we
seek
is
the
same
万華鏡キラキラ回る世界は
The
kaleidoscope,
it
spins
and
turns
君にどう見えるの?
How
does
it
look
to
you?
つないだテノヒラ
Our
hands
intertwined
言葉より
あたたか
Warmer
than
any
words
君に出会って知った
I
learned
when
I
met
you
悲しい人を包むためにある
Are
there
to
hold
the
ones
who
grieve
愛を包むためにある
Are
there
to
hold
love
暗闇が明るさを奪う
Darkness
steals
the
light
明るさが暗闇を灯す
Light
illuminates
the
darkness
万華鏡キラキラ回る世界は
The
kaleidoscope,
it
spins
and
turns
君にどう見えたの?
How
does
it
look
to
you?
姿なくてもいい
No
matter
if
I'm
there
"見えぬから真実"
Truth
is
“because
you
can't
see”
君と愛の花を咲かせましょう
Let's
let
the
flower
of
love
between
us
bloom
地を這って
根を結び
広がる森
Crawling
on
the
ground,
our
roots
intertwine
and
form
forests
見上げれば
まんまるの空1つ
When
we
look
up,
a
perfect
sky
天からの
君からの
陽の光を
The
sunlight
from
above,
from
you
待ってる人がいるだろう
There
must
be
someone
waiting
for
it
万華鏡キラキラ閉じこめた心は
The
kaleidoscope,
full
of
sparkles,
the
heart
I
kept
locked
away
君にしか見えない
Only
you
can
see
言葉(ことのは)ヒラヒラ
Words,
fluttering
舞い散っていこうとも
Even
if
they
scatter
いつも強く願う
I
always
wish
strongly
「心がのぞければいい」と
That
your
soul
could
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 新津 由衣, 加藤 有加利, 新津 由衣, 加藤 有加利
Album
ウタタネ
date de sortie
23-06-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.