RYTHEM - 東京メトロガール - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RYTHEM - 東京メトロガール




東京メトロガール
Tokyo Metro Girl
この世に生まれてきた
Born into this world
ホントの意味なんてわからないけれど
Don't really know what it all means
楽しんで過ごさなきゃね
But gotta enjoy my time here
ラッシュアワーのホームに ため息捨てた
Sighed on the platform during rush hour
(Step×step, always)
(Step×step, always)
メトロに乗って
Got on the metro
(One×one, forward)
(One×one, forward)
押し潰されて
Getting crushed
(Day×day, no time)
(Day×day, no time)
世界のスピードに溶けてしまいそうよ
I might just melt into the speed of the world
(まもなく発車いたします)
(The train will depart shortly)
通うステーションに
At the station I go to
溢れるファッションは、嫌
The overflowing fashion disgusts me
誰のマネもしたくはないの
I don't want to imitate anyone
探してるのは 自分だけのスタイル
Searching for my own style
今日の私が明日を変える
Today's me will change tomorrow
疲れた顔は見せない
I won't show my tired face
そう決めてんの
That's what I've decided
だけど
But
無理してるんじゃないの?
Aren't you pushing yourself too hard?
しびれた愛想笑い
My forced smile is starting to numb
生真面目な性格が邪魔する
My serious nature gets in the way
(Step×step, slowly)
(Step×step, slowly)
リズムに乗って
To the rhythm of my own beat
(One×one, overcome)
(One×one, overcome)
力抜いて
Relaxing
(Day×day, no time)
(Day×day, no time)
好きな人に笑いかけるように
Like smiling at someone I like
ゆるいテンションで
With a laid-back attitude
いつもマイペースでいよう
I'll always be myself
人の波に流されないで
Not swept away by the crowd
自分らしさがわからないと泣いた
I cried because I didn't know who I was
昨日の私が明日を変える
Yesterday's me will change tomorrow
通うステーションに
At the station I go to
溢れるファッションは、嫌
The overflowing fashion disgusts me
誰のマネもしたくはないの
I don't want to imitate anyone
探してるのは 自分だけのスタイル
Searching for my own style
今日の私が明日を変える
Today's me will change tomorrow





Writer(s): 新津 由衣, 新津 由衣


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.