RYTHEM - 霞桜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RYTHEM - 霞桜




霞桜
Cherry Blossoms
もう会えないのかな?
Will I never see you again?
おぼつかない指で想いを驰せては
With shaky fingers, I long for you
どうしようもないくらい泣いてた
I cried inconsolably
何もかも爱しくて
Everything was so dear to me
电车のフレームに放ぶ景色は
The scenery outside the train window
优しいまま何も変わらない
Remained gentle, unchanged
変われないのは私だけ
I'm the only one who can't change
桜色の影 あなたの面影
The cherry blossom-colored shadow, your image
谁かの背中に重ねてしまうよ
I see it in the back of other people
桜舞い散っても いないと知っても
Even when the cherry blossoms scatter and I know you're gone
私の目の前で今も笑ってる
In my mind, you still laugh before me
何を间违ったのかな?
Where did I go wrong?
计り知れない爱で包んでいたのに
I wrapped you in immeasurable love
きっとそれが駄目だったの
But that must have been wrong
気付いてももう遅い
It's too late when I realize
改札を出ていつものあの场所にむかう
I leave the ticket gate and head to our usual spot
何も変わらない
Nothing has changed
今のあなたは谁と笑うの?
Who do you laugh with now?
桜の花びら欲しいと言ったら
When I said I wanted a cherry blossom
少し高いところでつかまえてくれた
You caught it for me on a high branch
热くなった胸が震える体が
My heart raced and my body trembled
あなたを知ってる 今も覚えてる
I know you, remember you, still
あなたの癖も仕草も いつか忘れるの
One day I'll forget your quirks and mannerisms
今の私のままじゃいられなくなるの
I can't stay as I am now
桜よ桜よ あの日と同じに
Cherry blossoms, cherry blossoms, just like that day
そんなに绮丽に咲かないで
Don't bloom so beautifully
桜色の影 あなたの面影
The cherry blossom-colored shadow, your image
谁かの背中に重ねてしまうよ
I see it in the back of other people
桜舞い败っても いないと知っても
Even when the cherry blossoms scatter and I know you're gone
私の目の前で今も笑ってる
In my mind, you still laugh before me
好き好き好き...
I love you, I love you, I love you...
おわり
The end





Writer(s): 新津 由衣, 加藤 有加利, 新津 由衣, 加藤 有加利


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.