Paroles et traduction RYTHEM - 霞桜
もう会えないのかな?
Will
I
never
see
you
again?
おぼつかない指で想いを驰せては
With
shaky
fingers,
I
long
for
you
どうしようもないくらい泣いてた
I
cried
inconsolably
何もかも爱しくて
Everything
was
so
dear
to
me
电车のフレームに放ぶ景色は
The
scenery
outside
the
train
window
优しいまま何も変わらない
Remained
gentle,
unchanged
変われないのは私だけ
I'm
the
only
one
who
can't
change
桜色の影
あなたの面影
The
cherry
blossom-colored
shadow,
your
image
谁かの背中に重ねてしまうよ
I
see
it
in
the
back
of
other
people
桜舞い散っても
いないと知っても
Even
when
the
cherry
blossoms
scatter
and
I
know
you're
gone
私の目の前で今も笑ってる
In
my
mind,
you
still
laugh
before
me
何を间违ったのかな?
Where
did
I
go
wrong?
计り知れない爱で包んでいたのに
I
wrapped
you
in
immeasurable
love
きっとそれが駄目だったの
But
that
must
have
been
wrong
気付いてももう遅い
It's
too
late
when
I
realize
改札を出ていつものあの场所にむかう
I
leave
the
ticket
gate
and
head
to
our
usual
spot
何も変わらない
Nothing
has
changed
今のあなたは谁と笑うの?
Who
do
you
laugh
with
now?
桜の花びら欲しいと言ったら
When
I
said
I
wanted
a
cherry
blossom
少し高いところでつかまえてくれた
You
caught
it
for
me
on
a
high
branch
热くなった胸が震える体が
My
heart
raced
and
my
body
trembled
あなたを知ってる
今も覚えてる
I
know
you,
remember
you,
still
あなたの癖も仕草も
いつか忘れるの
One
day
I'll
forget
your
quirks
and
mannerisms
今の私のままじゃいられなくなるの
I
can't
stay
as
I
am
now
桜よ桜よ
あの日と同じに
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
just
like
that
day
そんなに绮丽に咲かないで
Don't
bloom
so
beautifully
桜色の影
あなたの面影
The
cherry
blossom-colored
shadow,
your
image
谁かの背中に重ねてしまうよ
I
see
it
in
the
back
of
other
people
桜舞い败っても
いないと知っても
Even
when
the
cherry
blossoms
scatter
and
I
know
you're
gone
私の目の前で今も笑ってる
In
my
mind,
you
still
laugh
before
me
好き好き好き...
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 新津 由衣, 加藤 有加利, 新津 由衣, 加藤 有加利
Album
桜唄
date de sortie
28-02-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.