Paroles et traduction RYUDO - Motto Tsuyoku Dakishimetanara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motto Tsuyoku Dakishimetanara
Hold Me Tighter
少しだけ冷たい風が吹く
The
cold
wind
blows
slightly,
夕暮れの帰り道
As
we
walk
home
in
the
twilight
肩寄せて歩いた
With
our
shoulders
touching
会話さえ
とぎれたままだったね
Our
conversation
has
even
stopped
高なる胸とただ
My
heart
beats
faster,
and
I
こみあげてく思い
押さえて
Suppress
the
feeling
that
wells
up
もっと強く君を抱きしめたなら
If
only
I
held
you
tighter
もう他に
探すものはない
I
wouldn't
need
to
search
for
anything
else
季節はまた
巡りゆくけれど
The
seasons
will
continue
to
change,
but
変わらない
二人だけは
Only
we
two
will
remain
the
same
この街に
降りだした雨さえ
Even
the
rain
that
falls
upon
this
town,
君を想う時
When
I
think
of
you,
やわらかな優しさになる
Becomes
a
gentle
kindness
さみしげな眼をしてた君だから
Because
you
had
looked
at
me
with
lonely
eyes,
きっとわかるね
I'm
sure
you
understand,
かけがえのない物
That
the
irreplaceable
thing
このままで時が止まればいいと
Is
for
time
to
stop
right
now
何一つ
怖れることはない
That
there
is
nothing
to
fear
もっと強く君を抱きしめたなら
If
only
I
held
you
tighter
もう二人迷うことはない
Then
the
two
of
us
won't
have
to
hesitate
あふれた涙も
眠れぬ夜も
The
overflowing
tears,
the
sleepless
nights
忘れない
いつの日にも
I
will
never
forget
them
この街に
懐かしい風が吹く
A
nostalgic
wind
blows
through
this
town
そして
もう一度
歩きたい
And
once
again,
I
want
to
walk
同じ時を
Through
the
same
time
with
you
もっと強く君を抱きしめたなら
If
only
I
held
you
tighter
もう他に
探すものはない
I
wouldn't
need
to
search
for
anything
else
季節はまた
巡りゆくけれど
The
seasons
will
continue
to
change,
but
変わらない
二人だけは
Only
we
two
will
remain
the
same
もっと強く君を抱きしめたなら
If
only
I
held
you
tighter
もう二人迷うことはない
Then
the
two
of
us
won't
have
to
hesitate
あふれた涙も
眠れぬ夜も
The
overflowing
tears,
the
sleepless
nights
忘れない
いつの日にも
I
will
never
forget
them
この街に
懐かしい風が吹く
A
nostalgic
wind
blows
through
this
town
そして
もう一度
歩きたい
And
once
again,
I
want
to
walk
同じ時を
Through
the
same
time
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 魚住 勉, 多々納 好夫, 多々納 好夫, 魚住 勉
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.