Paroles et traduction RZA - The Birth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Intro:
RZA
(Daddy-O))
(Вступление:
RZA
(Daddy-O))
Yeah,
you
knowwhatimean?
Да,
ты
знаешь,
каково
это?
Cuz
yo,
this
right
here
Потому
что
это
прямо
здесь.
Is
called
Knowledge
of
Self
Это
называется
знанием
себя.
When
you
apply
that
to
yourself,
you
know
yourself
Когда
ты
применяешь
это
к
себе,
ты
знаешь
себя.
You
understand,
yo,
it′s
gonna
get
your
third
eye
opened
Ты
понимаешь,
Йоу,
это
откроет
тебе
третий
глаз.
You
can
see
things
for
what
they
are,
and
not
what
they
appear
to
be
Ты
можешь
видеть
вещи
такими,
какие
они
есть,
а
не
такими,
какими
они
кажутся.
Wanna
kick
the
knowledge
and
pass
this
information
to
you?
Хочешь
получить
знания
и
передать
эту
информацию
тебе?
Yo,
there
go
the
God
right
there,
yo
Peace,
Born
Knowledge
Йоу,
вот
он
Бог,
вот
он,
Йоу,
мир,
рожденное
знание.
Peace
God
(Peace
what
up
Bobby?)
Мир,
Боже
(мир,
как
дела,
Бобби?)
Yo,
yo...
don't
even
call
me
Bobby
no
more,
man
(What
I
call
you?)
Йоу,
йоу...
больше
не
называй
меня
Бобби,
чувак
(как
я
тебя
называю?)
My
name
is
Prince
Rakeem
(Today′s
Mathematics?)
Меня
зовут
Принц
Рейким
(сегодняшняя
математика?)
I
see
Today's
Mathematics
is
being
wisdom
Я
вижу,
что
сегодняшняя
математика-это
мудрость.
Let
me
explain
to
you
this
way,
God,
the
way
I
see
it
Позволь
мне
объяснить
тебе
так,
Боже,
как
я
это
вижу.
(Chorus:
female
singer
sample)
(Припев:
сэмпл
певицы-женщины)
Ever
since
my
Birth
(no
one
there!)
С
самого
моего
рождения
(никого
нет!)
I've
had
no
one
to
care
(worried
all
I
know...
yeah!)
Мне
было
наплевать
(волновался,
все,
что
я
знаю
...
да!)
They
say
wisdom,
is
the
wise
words
spoken
Говорят,
мудрость-это
мудрые
слова.
By
a
brother
attemptin′
to
open
Брат
пытается
открыться.
The
graves,
of
these
mentally
dead
slaves
Могилы
этих
умственно
мертвых
рабов.
Who′ve
been
lost
on
a
cross,
for
decades
Кто
был
потерян
на
кресте
в
течение
многих
десятилетий?
And
centuries,
lookin'
for
the
liberty
И
века
в
поисках
свободы.
But
receive
nothin′,
but
misery
Но
не
получай
ничего,
кроме
страданий.
And
hard
times,
and
things
of
that
nature
И
трудные
времена,
и
вещи
такого
рода.
By
the
devil
in
a
genocide
caper
Дьявол
в
ловушке
геноцида.
Little
Boy
Peep,
has
lost
his
sheep
Маленький
мальчик
подглядывает,
потерял
своих
овец.
But
I
found
'em,
in
a
deep
long
sleep
Но
я
нашел
их
в
глубоком
долгом
сне.
Nine
thousand
miles
away
from
home
За
девять
тысяч
миль
от
дома.
Livin′
the
life
of
a
modern-day
Flintstone
Живу
жизнью
современного
Флинстоуна.
We
the
people,
supposed
to
be
equal
Мы,
люди,
должны
быть
равны.
But
the
men
who
wrote
that,
they
was
evil
Но
люди,
которые
написали
это,
были
злыми.
Slave
owners,
who
did
not
include
us
Рабовладельцы,
которые
не
включили
нас.
They
just
used
us,
and
abused
us
Они
просто
использовали
нас
и
издевались
над
нами.
First
they
trick
you,
then
mentally
kill
you
Сначала
они
обманывают
тебя,
а
потом
умственно
убивают.
And
use
technologies,
to
rebuild
you
И
используй
технологии,
чтобы
перестроить
тебя.
This
whole
plan
was
a
perfect
scam
Весь
этот
план
был
идеальной
аферой.
See
that's
why
they
called
it,
the
Six
Million
Dollar
Man
Видишь,
вот
почему
они
назвали
это
"человек
за
шесть
миллионов
долларов".
Six
is
the
limitation
of
the
Devil
Шесть-это
ограничение
Дьявола.
In
the
Million
square
miles
of
land
that
he
settles
В
миллионе
квадратных
миль
земли,
что
он
оседает.
Put
you
in
a
three
piece
suit,
give
you
loot
Надеваю
на
тебя
костюм-тройку,
даю
награбленное.
Chemicals
in
your
head
to
make
you
look
cute
Химикаты
в
твоей
голове,
чтобы
ты
выглядела
мило.
They
use
you
as
a
fool
to
deceive
your
own
people
Они
используют
тебя,
как
дурака,
чтобы
обмануть
свой
собственный
народ.
And
fillin′
my
children
head
with
pins
and
needles
И
наполняю
голову
моих
детей
булавками
и
иглами.
But
I'll
take
out
the
pins
you
inserted
Но
я
достану
булавки,
которые
ты
вставила.
And
I'll
avenge
all
my
mothers
that
you
murdered
И
я
отомщу
за
всех
своих
матерей,
которых
ты
убил.
And
brutalized,
by
this
modern
form
of
slavery
И
жестоким,
этой
современной
формой
рабства.
To
speak
the
truth
it
takes
bravery
Чтобы
говорить
правду,
нужно
храбрость.
And
no
man
could
stop
my
flow
И
никто
не
сможет
остановить
мой
поток.
Because
I
know
what
I
speak
and
I
speak
what
I
know
Потому
что
я
знаю,
что
говорю,
и
говорю,
что
знаю.
What,
becomes
of
a
broken
family?
Что,
становится
разбитой
семьей?
Dreams
are
crushed
and
there′s
no
more
family
Мечты
разрушены,
и
больше
нет
семьи.
(Chorus
2X
with
RZA)
(Припев
2 раза
с
РЗА)
Yo,
as
a
life
can
be
slowed
down
20
frames
per
second
Йоу,
ведь
жизнь
можно
замедлить
на
20
кадров
в
секунду.
Seen
through
Panavision
Я
видел
сквозь
Панавидение.
The
inner
light
inside
my
mind′s
shines
expands
the
prism
Внутренний
свет
внутри
моего
разума
сияет,
расширяя
призму.
A
man
of
wisdom,
victorious
and
the
glorious
Человек
мудрости,
победоносный
и
славный.
Sight
beyond
sight
we
stand
up
as
Divine
Warriors
Взгляд
вне
поля
зрения,
мы
стоим,
как
Божественные
воины.
Who
smite
with
the
mighty
right
hand
of
God
Кто
поражает
могучей
правой
рукой
Бога?
Yield
the
holy
sword,
swings
the
holy
rod
Дайте
святой
меч,
качели
святой
жезл.
Then
bathe
in
the
pond
of
Nirvana,
escape
the
realm
of
Karma
Затем
искупайся
в
пруду
Нирваны,
спасайся
от
царства
кармы.
Allow
the
true
grace
of
God
to
shine
through
my
persona
Позволь
истинной
благодати
Божьей
сиять
в
моем
лице.
And
build
the
reconstructional
terms
that's
constructive
И
постройте
восстановительные
условия,
которые
будут
конструктивными.
As
we
destroy
the
negative
germs
that′s
destructive
Когда
мы
уничтожаем
отрицательные
микробы,
это
разрушительно.
Productively,
sincerely,
we
uphold
the
righteous
banner
Продуктивно,
искренне,
мы
поддерживаем
праведное
знамя.
With
the
gold
touch
of
Midas,
mold
the
righteous
hammer
С
золотым
прикосновением
Мидаса
отлейте
праведный
молот
в
форму.
And
anvil,
to
the
sound
of
Man-drill
И
наковальня,
под
звуки
человека-дрель.
Ignite
to
the
speed
of
light
cause
time
to
stand
still
Воспламенитесь
со
скоростью
света,
потому
что
время
остановится.
Rewrite
the
script
of
Egypt,
who
made
the
Holy
Bible
Перепиши
сценарий
Египта,
который
создал
Святую
Библию.
Or
Koran,
how
long
ago,
who
made
the
Holy
Title?
Или
Коран,
как
давно,
кто
сделал
Святой
титул?
Of
I
Self
Lord
And
Master,
who
control
the
vital
Я
сам
себе
Владыка
и
Повелитель,
контролирующий
витал.
Parts
of
your
heart,
who
wrote
the
wise
recitals?
Части
твоего
сердца,
кто
написал
мудрые
сольные
песни?
Ruler
Zig-Zag-Zig
Allah,
Arm-Leg-Leg-Arm-Head
Правитель
Зиг-Заг-Зиг
Аллах,
Рука-Нога-Нога-Рука-Голова.
Still
puzzled
like
the
jigsaw
Все
еще
озадачен,
как
jigsaw.
(Chorus
to
fade)
(Припев
затихнет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERT DIGGS JR., ANTHONY CRUZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.