RZA - Wherever I Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RZA - Wherever I Go




(Feat. Allah Real, Daddy-O, Division)
(feat. Allah Real, Daddy-O, Division)
(Intro: ShaCronz)
(Вступление: ShaCronz)
Yeah, uh, it′s dark outside
Да, на улице темно.
We still in the hood with this one, ya'll
Мы все еще в гетто с этим, ты будешь.
Yeah, from the projects, slums, Fort Greene
Да, из проектов, трущоб, Форт Грин.
Huh? Ain′t no sun outside, never sunny where I'm from
На улице нет солнца, там, откуда я родом, никогда не бывает солнца.
Always grimy, yo, yo, yo, yo
Всегда грязно, йоу, йоу, йоу, йоу.
(ShaCronz)
(ShaCronz)
Everyday is a struggle, but you can catch my team hustlin' to the late night
Каждый день-это борьба, но ты можешь поймать мою команду, спешащую до поздней ночи.
Takin′ risks, playin′ dice, screamin' "We hate life!"
Рискуем, играем в кости, кричим:"мы ненавидим жизнь!"
Gettin′ this money, but we want more
Получаю эти деньги, но мы хотим большего.
I see a lot of niggas beefin', but they don′t want war
Я вижу, как много ниггеров бьются, но они не хотят войны.
I heat targets, anything you sese, rob it, got beef like the meat market
Я жгу мишени, все, что у тебя есть, грабь, есть говядина, как на мясном рынке.
I'm clappin′ captains, lieutenants, and police sergeants
Я хлопаю капитанов, лейтенантов и сержантов полиции.
I got two hoes named Denise and Margaret
У меня есть две шлюхи по имени Дениз и Маргарет.
They come through and finish drama after we start it
Они приходят и заканчивают драму после того, как мы начинаем.
All my chicks major, I rep N.Y. like a Knick player
Все мои цыпочки майор, Я рэп-Нью-Йорк, как Ник-игрок.
Get paper, split haters, I still spit and shit razors
Достаньте бумагу, разделите ненавистников, я все еще плюю и дерьмовые бритвы.
Got eight pair of sick 'gators, five watches
У меня восемь пар больных аллигаторов, пять часов.
Switch flavors, 50 red and blue rocks around the wrist, player
Переключите вкусы, 50 красных и синих камней вокруг запястья, игрок.
My vision is deep the Division will creep
Мое видение глубоко, отдел будет ползти.
Run up on you, start hittin' your peeps
подбегаю к тебе, начинаю пялиться.
Nigga, we ain′t playin, our mission′s discreet
Ниггер, мы не играем, наша миссия осторожна.
I'm clippin′ your peeps, have you missin' for weeks
Я режу твои пипсы, ты скучаешь уже несколько недель.
To let you know we ain′t playin'
Чтобы ты знала, что мы не играем.
(RZA)
(RZA)
Olive oil and fried tomatoes and basil
Оливковое масло, жареные томаты и базилик.
I stepped in flared nasal from Hazelnut Amaretto
Я наступил в расклешенный нос из орешника Амаретто.
My watch 80 G appraisal
Мои часы 80 г оценка
Plus they drop 50 G′s for a RZA beat
Плюс они падают 50 гр за ритм RZA.
Cherry wood, hid the receipts, presidential suites
Вишневый лес, спрятал чеки, президентские сьюты.
Ice cold bottles of Cristy 'til my eyes misty
Ледяные бутылки Кристи, пока мои глаза не запотеют.
Complainin' to my lawyer how this rookie tried to frisk me
Жалуюсь своему адвокату, как этот Новичок пытался обыскать меня.
Jealous of my jeep, I gave his badge to the chief
Завидуя моему джипу, я отдал его знак шефу.
And got his ass directin′ traffic in the heat for a week
А его задница всю неделю руководит трафиком в жару.
(Freemurda)
(Freemurda)
Keep comin′ out your gums like loose teeth
Продолжай выпускать свои десны, как зубы.
You gonna take a 40 to the mouth and it ain't no brewski
Ты возьмешь 40 к рту, и это не брюски.
That monitor gonna show straight lines like looseleaf
Этот монитор покажет прямые линии, как looseleaf.
Got Up North niggas straight out the box like Lucies
Встали северные ниггеры прямо из коробки, как Люси.
Wanna shoot me? know you get a kick out of that just like Bruce Lee
Хочешь пристрелить меня? знаешь, ты получишь удовольствие от этого, как Брюс Ли.
Ya′ll don't wanna lose teeth
Ты не захочешь терять зубы.
Comin′ all out of your face just like pimples
Я выхожу из твоего лица, как прыщи.
That thing comin' out of my waist, gotta hit you
Эта штука выходит из моей талии, я должен ударить тебя.
′Cuz ya'll niggas ain't with it, better quit it
Потому что вы, ниггеры, не с этим, лучше прекратите.
′Til you catch one through that man dribblin′ on your fitted
До тех пор, пока ты не поймаешь его через этого человека, дриблинирующего на своем приборе.
That mean one through the front, through the back of the cap
Это означает, что один через переднюю часть, через заднюю часть кепки.
Like the great Pun packin' a Mac in the back of the Ac′
Как великий каламбур, собирающий Мак на заднем сидении".
You could take one, not talkin' bout a Ac′
Ты мог бы взять одну, не говоря о перемене.
I get cake from the fat crack bag with them packs, what?
Я получаю торт из толстого крэка с пачками, что?
(Allah Real)
(Аллах Реал)
Wherever I go, I always stand tall
Куда бы я ни пошел, я всегда на высоте.
Wherever I go, I always stand tall
Куда бы я ни пошел, я всегда на высоте.
(Outro: Daddy-O (RZA))
(Окончание: Daddy-O (RZA))
Yo, peace, yo, Bobby! What up?
Йоу, мир, Йоу, Бобби! как дела?
(What up, O? What up fam?)
(Как дела, о? как дела, Фам?)
What up cousin, how you (nothin' just trynna sling this shit)
Как дела, кузен, как ты? (ничто не пытается сорвать это дерьмо!)
What′s goin' on (You know I made that drop good off, right?)
Что происходит? (ты знаешь, что я сделал так, чтобы все прошло хорошо, так?)
Oh, word? (Guaranteed, we made all this shit, man)
О, Слово? (гарантирую, мы сделали все это дерьмо, чувак)
That's what′s up, yo, but check this out
Вот в чем дело, йоу, но зацени это.
I got something new here for you, right here (what?)
У меня есть кое-что новое для тебя, прямо здесь (что?)
Supposed to give me some lesson (Lesson?)
Должен был дать мне урок (урок?)
Yeah, lesson (what you talkin′ bout, nigga?)
Да, урок чем ты говоришь, ниггер?)
Straight (know, how to what, cook the shit up, nigga?)
Прям (знаешь, как к чему, готовишь дерьмо, ниггер?)
Nah, nah, Knowledge, Wisdom, Understanding, Culture, Freedom.
Нет, нет, знание, мудрость, понимание, Культура, свобода.
It's right here (son, what′s that all about, though, yo?)
Это прямо здесь (сынок, что все это значит, йоу?)
Yo, God, it's the new way of life, knowhatimsayin? It′s the truth
Йоу, Боже, это новый образ жизни, знаешь ли, это правда?
It's the way it′s gonna set you free
Это то, как это освободит тебя.
I think you an intelligent brother, you should check this out
Я думаю, ты умный брат, ты должен это проверить.
Youknowhatimsayin, Supreme Mathematics, youknowhatimsayin
Вы знаете, что такое высшая математика, вы знаете, что такое высшая математика.
Check this out, and let me know... (let's see what you talkin' about)
Зацени это и дай мне знать ... (давай посмотрим, о чем ты говоришь)
Youknowhatimsayin, I know you′ll respond good
Знаешь, я знаю, ты хорошо ответишь.
This could take you to another level
Это может вывести тебя на новый уровень.
(Now hold on, man, you an O.G., you trynna tell me you trynna read, man, nigga?)
(Теперь держись, чувак, ты О. Г., ты пытаешься сказать мне, что ты пытаешься читать, чувак, ниггер?)
Listen, brother, I′ve been readin', man, without this man I wouldn′t be here right now
Слушай, брат, я читал, чувак, без этого человека меня бы сейчас здесь не было.
You know? (You know what, god? Youknowhatimean?
Ты знаешь? (ты знаешь что, Бог? ты знаешь?
I'mma trust your word on this, I′mma pick this up, I'mma read this, aight
Я поверю твоему слову, я возьму это, я прочту это, хорошо?
I′mma get back at you, if I can relate, we'll relate
Я вернусь к тебе, если смогу, Мы свяжемся.
If not, you still gonna have those pounds for me though, right?!?)
если нет, у тебя все равно будут эти фунты для меня, правда?!?)
Yeah, no doubt, but yo, right now, these the pounds right here, g
Да, без сомнения, но прямо сейчас, эти фунты прямо здесь, Джи.
This is Math right here (yeah, it's like that, for real, fam?)
Это математика прямо здесь (да, это так, на самом деле, Фам?)
For real (aight) aight, peace (Peace fam)
По-настоящему (Эйт) Эйт, мир (мир Фам)
This nigga, talkin′ peace, man, this nigga′s the wildest' nigga I know, yo!
Этот ниггер говорит о мире, чувак, этот ниггер самый дикий ниггер, которого я знаю, йоу!





Writer(s): WILLIAM DRAYTON, F. DRAYTON, ROBERT DIGGS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.