Paroles et traduction RZA - Grits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
small
Когда
я
был
маленьким
We
had
nothing
at
all
У
нас
вообще
ничего
не
было.
We
used
to
eat
grits,
for
dinner
Раньше
мы
ели
овсянку
на
ужин.
It
was
pain
Это
была
боль.
Almost
drive
a
man
insane
Почти
сводит
человека
с
ума.
What
we
could
find
for
Что
мы
могли
бы
найти?
To
survive
another
day
Чтобы
пережить
еще
один
день.
But
I
said
nah
Но
я
сказал
Нет
An
old
killer
bee
once
hummed
me
a
tune
Старая
пчела-убийца
однажды
напела
мне
мелодию.
Stay
up
at
night,
don't
sleep
on
ya
moon
Не
спи
по
ночам,
не
спи
на
Луне.
Four
seeds
in
the
bed,
eight
seeds
in
the
room
Четыре
семени
в
постели,
восемь
в
комнате.
Afternoon
cartoon,
we
would
fight
for
the
spoon
Послеполуденный
мультфильм,
Мы
будем
драться
за
ложку.
Old
earth
in
the
kitchen,
yell
"it's
time
to
eat"
Старая
земля
на
кухне
кричит:
"пора
есть!"
Across
the
floor,
you
hear
a
dozen
stampeding
feet
На
другом
конце
танцпола
ты
слышишь
топот
дюжины
ног.
One
pound
box
of
sugar,
and
a
stick
of
margarine
Фунт
сахара
и
палочка
маргарина.
A
hot
pot
of
grits
kept
my
family
from
starvin'
Горячий
горшок
с
овсянкой
спас
мою
семью
от
голода.
Loose
with
the
welfare
cheese,
thick
with
the
gravy
Рыхлый
с
благотворительным
сыром,
густой
с
подливкой
Used
to
suck
it,
straight
out
the
bottle
as
a
baby
Раньше
я
сосал
его
прямо
из
бутылочки,
когда
был
ребенком
Steamy
hot
meal
serve
less
than
five
minutes
Горячее
блюдо
на
пару
подают
менее
чем
за
пять
минут
Big
silver
pot,
boilin'
water,
salt
in
it
Большой
серебряный
котел,
кипящая
вода,
соль
в
нем.
House
full
of
brothers
and
sisters,
the
pop's
missin'
Дом
полон
братьев
и
сестер,
папа
скучает.
Pilgrim
on
the
box
on
the
stove
in
the
kitchen
Пилигрим
на
коробке
на
плите
на
кухне
When
I
was
small
Когда
я
был
маленьким
We
had
nothing
at
all
У
нас
вообще
ничего
не
было.
We
used
to
eat
grits,
for
dinner
Раньше
мы
ели
овсянку
на
ужин.
Young
shorties
in
my
hood
started
hustlin'
Молодые
коротышки
в
моем
капюшоне
начали
суетиться.
Packin'
bags
at
the
neighbourhood
associate
Пакую
чемоданы
у
соседского
компаньона.
Growin'
up,
not
as
fortunate
to
have
that
fly
shit
Когда
я
рос,
мне
не
так
повезло,
что
у
меня
есть
эта
муха.
I'm
too
young,
no
jobs
would
hire
me
legit
Я
слишком
молод,
никакая
работа
не
возьмет
меня
законным.
You
walkin'
down
the
street
with
your
gun
in
ya
hand
Ты
идешь
по
улице
с
пистолетом
в
руке.
Drinkin,
thinkin'
of
a
masterplan
Пью,
обдумываю
генеральный
план.
Your
old
earth
can't
afford
what
your
friends
got
Твоя
старая
земля
не
может
позволить
себе
то,
что
есть
у
твоих
друзей.
So
you
roll
up
to
the
spot,
with
your
thing
'pon
cock
Так
что
ты
подкатываешь
к
этому
месту
со
своей
штучкой
"Пон
хер".
And
it
seems
worth
the
takin',
stomach
achin'
И,
кажется,
это
того
стоит,
живот
болит.
Morningstar
veggie
bacon
go
good
with
the
grits
Morningstar
veggie
bacon
отлично
сочетается
с
овсянкой
Now
let's
take
it
back
for
real
А
теперь
давай
вернемся
к
реальности.
When
we
used
to
build
at
ghetto
big
wheels
Когда
мы
строили
в
гетто
большие
колеса
With
the
shoppin'
cart
wheels,
and
wood
to
nail
the
seat
on
С
колесами
магазинной
тележки
и
деревом,
чтобы
прибить
сиденье
гвоздями.
Girls
skippin'
rope
in
the
street
Девчонки
прыгают
со
скакалкой
на
улице.
The
summer
heat,
left
the
jelly
prints
stuck
to
they
feet
Летняя
жара
оставила
желеобразные
отпечатки,
прилипшие
к
их
ногам.
Skelly
chief,
flippin'
baseball
cards
for
keeps
Шеф
Скелли,
щелкающий
бейсбольными
карточками
насовсем.
Momma
said
it's
gettin'
late,
and
it's
time
to
come
eat
Мама
сказала,
что
уже
поздно
и
пора
идти
есть.
When
I
was
small
Когда
я
был
маленьким
We
had
nothing
at
all
У
нас
вообще
ничего
не
было.
We
used
to
eat
grits,
for
dinner
Раньше
мы
ели
овсянку
на
ужин.
It
was
pain
Это
была
боль.
Almost
drive
a
man
insane
Почти
сводит
человека
с
ума.
What
we
could
find
for
Что
мы
могли
бы
найти?
To
survive
another
day
Чтобы
пережить
еще
один
день.
But
I
said
nah
Но
я
сказал
Нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): (WRITER UNKNWN), ROBERT DIGGS, ELGIN TURNER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.