RZO - Corrida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RZO - Corrida




Corrida
Race
Pra quem quer vencer na vida tem que ter sua meta
If You want to win in life you have to have your goal
É igual uma corrida de bicicleta
It's just like a bicycle race
Na largada é festa, todo mundo é atleta
At the start it's a party, everyone is an athlete
É o racha, é o pega, sem medo de errar
It's the crash, it's the catch, without fear of making a mistake
No começo tamo junto, os camarada e
At first we are together, the comrades and everything
Entusiasmo e alegria pra compartilhar
Enthusiasm and joy to share
É um sonho um dia poder conquistar
It's a dream to be able to win someday
Então vamo que vamo é pedalar
So let's go, let's go, just pedal
Mas a medida em que a corrida se desenvolve
But as the race unfolds
pra ver no dia a dia que não é o mesmo corre
You can see from day to day that it's not the same run
O ciclista desafia mas então descobre
The cyclist challenges but then discovers
Que a estrada da vida não é assim tão mole
That the road of life is not so easy
Então precisa muito mais que sorte
So you need much more than luck
O esforço e empenho tem que ser enorme
The effort and commitment have to be enormous
Se a alegria do começo não é tão forte
If the joy of the beginning is no longer so strong
é a vitamina para que melhore
Faith is the vitamin to make it better
Vamo, vai, tem que insistir
Come on, come on, you have to insist
Atrás vem gente, não pode cair
Behind is people, can't fall
Ninguém disse que é fácil, a estrada é assim
Nobody said it was easy, the road is like that
O sol é pra queimar, a chuva pra molhar
The sun is to burn, the rain is to get wet
Com o vento pra ajudar, ou então pra atrapalhar
With the wind to help, or maybe to hinder
Você tem que pedalar pra não ficar pra trás
You have to pedal so as not to be left behind
O gosto da derrota é ruim demais
The taste of defeat is too bad
A miliano na missão
The miliano in the mission
Vamo que vamo até o final
Let's go until the end
Representando com o som
Representing with sound
É os mano de mil grau
It's just the thousand degree brothers
E a corrida continua, é o nosso dia a dia
And the race continues, it's our day to day
Agora vem as dúvidas e a monotonia
Now come the doubts and the monotony
O pedal é uma luta e o cansaço predomina
The pedal is a struggle and the tiredness predominates
Sim, tudo é difícil pra alcançar a conquista
Yes, everything is difficult to achieve the conquest
Tamo na pista, mas se olhar pra trás então
We're on the track, but if I look back then
Verá que tem fraqueza numa de irmão
You will see that there is weakness in a lot of brothers
Ainda estão correndo, mesmo que for lento
They are still running, even if it is slow
Mas a estrada não tem jeito, não se para no meio
But the road has no way, it doesn't stop in the middle
Reclamam entre si, e não são poucos
They complain among themselves, and there are not a few
Pedalam lado a lado com o carro de apoio
Pedaling side by side with the support car
Sem velocidade no maior sufoco
Without speed in the greatest suffocation
É, felicidade não é mesmo pra todos
Yes, happiness is not for everyone
Agora bem distantes sumiram de vista
Now, very far away, they have disappeared from sight
Enfrentamos subidas, solidão na pista
We face climbs, solitude on the track
As vezes na descida, curva desconhecida
Sometimes on the downhill, an unknown curve
Mas tamo pedalando nessa estrada da vida (Tão demorô)
But we are pedaling on this road of life (So slow)
É, então vamo
Yes, so let's go there
Faça frio ou calor, você tem que insistir
Be it cold or hot, you have to insist
A missão não acabou e a estrada
The mission is not over and the road is there
E quem parou ficou, quem acelerou aqui
And he who stopped stayed, who accelerated is here
Aí, eu não posso correr por você
Hey, I can't run for you
E nem você por mim
And neither you for me
E nem nós por ninguém
And neither of us for anyone
Enfim, nunca é igual
Finally, faith is never the same
Cada um tem a sua, é individual
Each one has their own, it is individual
É 1, 2 não tem pra depois
It's 1, 2 no time for later
3, 4, tem que ser no ato
3, 4, has to be now
5, 6, pra firmar de vez
5, 6, to make it firm
7, 8, agora é bicho solto
7, 8, now it's a loose animal
É 1, 2 não tem pra depois
It's 1, 2 no time for later
3, 4, tem que ser no ato
3, 4, has to be now
5, 6, pra firmar de vez
5, 6, to make it firm
7, 8, agora é bicho solto
7, 8, now it's a loose animal
A miliano na missão
The miliano in the mission
Vamo que vamo até o final
Let's go until the end
Representando com o som
Representing with sound
É os mano de mil grau
It's just the thousand degree brothers





Writer(s): Helio Barbosa Dos Santos, Jefferson Dos Santos Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.