RZO - Lado Negro da Força - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RZO - Lado Negro da Força




Lado Negro da Força
Dark Side of the Force
Pra chapar, Jão
To get high, Jão
Nós que tá, então
We are here, so
Vai estralar, irmão
It's gonna crack, brother
Vai virar o som
Gonna turn up the sound
Vai brilhar os bom
Gonna shine the good
Raio laser (Zum)
Laser beam (Zoom)
Nem vi a blazer
Didn't even see the blazer
Passar (háá)
Pass by (ha ha)
Espaço nave nova
New spaceship
E várias
And several
Pagando (uau)
Paying (wow)
Jornada de estrela
Star Trek
Balada bombano
Bombshell ballad
Rebentô Brôu (Diz)
Exploded Brôu (Tell)
Fica louco até ver disco voador (vish)
Get crazy until you see a flying saucer (whoa)
Satélites em órbita
Satellites in orbit
Civil seguindo (Vindo)
The civilians are following (Coming)
Quer carona no cometa harley
They want a ride on the Harley comet
Provar do brilho (Do brilho)
Taste the shine (The shine)
Dum lado pro outro
From one side to the other
Estão bem equipados
They are well equipped
Tipo alienígenas
Like aliens
Zói estatalado (Uôô)
Eyes wide open (Woo)
Quem brisa flutua na night
Those who smoke weed float in the night
Acha máxima (Máxima)
Find it maximum (Maximum)
Fumaça faz asfixiar
Smoke suffocates
Toda a galáxia (Galáxia)
The whole galaxy (Galaxy)
Me apresentam uma gata (Tá mais prum buraco negro)
They introduce me to a hottie (She's more like a black hole)
Raio Extrator
Extractor Beam
pego (Um beijo)
You're caught (One kiss)
Camisa de vênus (hé hé)
Venus shirt (hehe)
Passa bola do beck (hé)
Pass the ball from Beckham (he)
Outras formas de vida (Uô)
Other forms of life (Woo)
Compra capsula espacial (shhh)
Buy a space capsule (shhh)
Cristal de energia (hum)
Energy crystal (hum)
Tem que pegaram dois (Doido)
Must have already caught two (Crazy)
Um magro e um gord (Foi)
One skinny and one fat (Gone)
Sem poeira cósmica foi (Dois)
Without cosmic dust it went (Two)
Den'do boi (foi)
Den'do boi (gone)
Tão no "hiperspaço" (hé)
They're in "hyperspace" (he)
Gravidade é zero zero)
Gravity is zero (is zero)
No rabo do foguete
On the tail of the rocket
Cheio de inquérito (inquérito)
Full of inquiries (inquiries)
Velocidade da luz
Speed of light
Vai deixar a elas nuas (nuas)
Will leave them naked (naked)
O fogo que conduz
The fire that leads
Leva as p...
Takes the...
Até a lua (Hulll)
To the moon (Hulll)
Escuta us Rap em vão (então)
Listen to us Rap in vain (so)
Vão da Terra até Plutão (Estão)
Go from Earth to Pluto (Are)
Sem nenhuma direção (Vão)
Without any direction (Go)
Sintoniza
Tune in
Coração (então)
Heart (so)
Da constelação não tem (Quem)
From the constellation there is no (Who)
Maestro é o DJ (Vem)
Maestro is the DJ (Come)
Pode me chamar o vilão
You can call me the villain
Darth Vader
Darth Vader
Somos iguais muita gente (ou)
We are like many people (or)
Emoções
Emotions
Adrenalinas o universo é a mente
Adrenaline, the universe is the mind
Pessoas são tão carentes
People are so needy
Atmosfera faz a festa
Atmosphere makes the party
Faz a mente
Makes the mind
Sou o sol
I'm the sun
Sou caliente
I'm hot
E a gostosa com a vódca é uma estrela cadente
And the hottie with the vodka is a shooting star
Se atracar é chapa quente
If you dock, it's hot stuff
Nessa odisséia é aquilo segue em frente
In this odyssey, it's like this, keep going
pretende mais distante
You intend further
Que os anéis de Saturno (Saturno)
Than the rings of Saturn (Saturn)
Diamante madrugada
Diamond dawn
Período noturno
Night period
Estar anos luz
To be light years away
Do solar sistema (sistema)
From the solar system (system)
Imbicar no teletransporte
Get stuck in the teleportation
Sumir com os problema (tu tu tu)
Disappear with the problems (tu tu tu)
Chuva de meteoros
Meteor shower
Crack
Crack
Viagem suicida (Uááu)
Suicide trip (Wow)
Pra Super-homen
For Superman
de Criptonita (shhh)
Kryptonite powder (shhh)
Whisky não é bebida láctea (láctea)
Whisky is not a dairy drink (dairy)
Tem que despressurizar (háá)
Need to depressurize (ha ha)
Senão
Otherwise
Bomba
Bomb
Nuclear (sim)
Nuclear (yes)
Fumam e expelem gás carbônico (cof-cof)
They smoke and expel carbon dioxide (cough-cough)
pensou
You thought
Que o barato era bom
That the high was good
Mas acabou foi com ozônio
But it ended up with ozone
Estrela cadente
Shooting star
Tempestade sonora (Uôô)
Sound storm (Woo)
Força propulsora
Driving force
Na boreal aurora (aurora)
In the boreal aurora (aurora)
não pode ter medo de altura (Hulll)
You can't be afraid of heights (Hulll)
Aventura é na NASA
Adventure is only at NASA
Comida de astronauta
Astronaut food
Num engorda (hé)
Doesn't make you fat (he)
Passou das 4 horas
It's past 4 o'clock
Balada é vaca magra
The ballad is a skinny cow
O sol mostra
The sun shows
fica as cansada (Cadêê)
Only the tired ones are left (Where are they?)
Festa sideral
Sidereal party
Acaba todo vapor (vapor)
All the steam runs out (steam)
Cabô
It's over
Quem se enrosca com a comanda é os ator (Uôô)
Those who get involved with the command are the actors (Woo)
Saída é Andrômeda (Um motel, Um amorzão)
The exit is Andromeda (A motel, A big love)
Recarregar turbina irmão
Recharge the turbine, brother
Uma canção
One song
Chapa Tru
Chapa Tru
Whisky e red bull
Whiskey and Red Bull
LSD quer roer (Quer roer)
LSD wants to gnaw (Wants to gnaw)
Os rato procurou e não achou
The rats searched and didn't find
Ficou
Stay
Louco louco até ver disco voador
Crazy crazy until you see a flying saucer
Somos iguais muita gente (ou)
We are like many people (or)
Emoções
Emotions
Adrenalinas o universo é a mente
Adrenaline, the universe is the mind
Pessoas são tão carentes
People are so needy
Atmosfera faz a festa
Atmosphere makes the party
Faz a mente
Makes the mind
Sou o sol
I'm the sun
Sou caliente
I'm hot
E a gostosa com a vódca é uma estrela cadente
And the hottie with the vodka is a shooting star
Se atracar é chapa quente
If you dock, it's hot stuff
Nessa odisséia é aquilo segue em frente
In this odyssey, it's like this, keep going





Writer(s): Sandro Rogerius Barbosa, Helio Barbosa Dos Santos, Jeferson Dos Santos Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.