Paroles et traduction RZO - Lado Negro da Força
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lado Negro da Força
Dark Side of the Force
Pra
chapar,
Jão
To
get
high,
Jão
Nós
que
tá,
então
We
are
here,
so
Vai
estralar,
irmão
It's
gonna
crack,
brother
Vai
virar
o
som
Gonna
turn
up
the
sound
Vai
brilhar
os
bom
Gonna
shine
the
good
Raio
laser
(Zum)
Laser
beam
(Zoom)
Nem
vi
a
blazer
Didn't
even
see
the
blazer
Passar
(háá)
Pass
by
(ha
ha)
Espaço
nave
nova
New
spaceship
Pagando
(uau)
Paying
(wow)
Jornada
de
estrela
Star
Trek
Balada
bombano
Bombshell
ballad
Rebentô
Brôu
(Diz)
Exploded
Brôu
(Tell)
Fica
louco
até
ver
disco
voador
(vish)
Get
crazy
until
you
see
a
flying
saucer
(whoa)
Satélites
em
órbita
Satellites
in
orbit
Civil
tá
seguindo
(Vindo)
The
civilians
are
following
(Coming)
Quer
carona
no
cometa
harley
They
want
a
ride
on
the
Harley
comet
Provar
do
brilho
(Do
brilho)
Taste
the
shine
(The
shine)
Dum
lado
pro
outro
From
one
side
to
the
other
Estão
bem
equipados
They
are
well
equipped
Tipo
alienígenas
Like
aliens
Zói
estatalado
(Uôô)
Eyes
wide
open
(Woo)
Quem
brisa
flutua
na
night
Those
who
smoke
weed
float
in
the
night
Acha
máxima
(Máxima)
Find
it
maximum
(Maximum)
Fumaça
faz
asfixiar
Smoke
suffocates
Toda
a
galáxia
(Galáxia)
The
whole
galaxy
(Galaxy)
Me
apresentam
uma
gata
(Tá
mais
prum
buraco
negro)
They
introduce
me
to
a
hottie
(She's
more
like
a
black
hole)
Raio
Extrator
Extractor
Beam
Cê
tá
pego
(Um
beijo)
You're
caught
(One
kiss)
Camisa
de
vênus
(hé
hé)
Venus
shirt
(hehe)
Passa
bola
do
beck
(hé)
Pass
the
ball
from
Beckham
(he)
Outras
formas
de
vida
(Uô)
Other
forms
of
life
(Woo)
Compra
capsula
espacial
(shhh)
Buy
a
space
capsule
(shhh)
Cristal
de
energia
(hum)
Energy
crystal
(hum)
Tem
que
já
pegaram
dois
(Doido)
Must
have
already
caught
two
(Crazy)
Um
magro
e
um
gord
(Foi)
One
skinny
and
one
fat
(Gone)
Sem
poeira
cósmica
foi
(Dois)
Without
cosmic
dust
it
went
(Two)
Den'do
boi
(foi)
Den'do
boi
(gone)
Tão
no
"hiperspaço"
(hé)
They're
in
"hyperspace"
(he)
Gravidade
é
zero
(é
zero)
Gravity
is
zero
(is
zero)
No
rabo
do
foguete
On
the
tail
of
the
rocket
Cheio
de
inquérito
(inquérito)
Full
of
inquiries
(inquiries)
Velocidade
da
luz
Speed
of
light
Vai
deixar
a
elas
nuas
(nuas)
Will
leave
them
naked
(naked)
O
fogo
que
conduz
The
fire
that
leads
Leva
as
p...
Takes
the...
Até
a
lua
(Hulll)
To
the
moon
(Hulll)
Escuta
us
Rap
em
vão
(então)
Listen
to
us
Rap
in
vain
(so)
Vão
da
Terra
até
Plutão
(Estão)
Go
from
Earth
to
Pluto
(Are)
Sem
nenhuma
direção
(Vão)
Without
any
direction
(Go)
Coração
(então)
Heart
(so)
Da
constelação
não
tem
(Quem)
From
the
constellation
there
is
no
(Who)
Maestro
é
o
DJ
(Vem)
Maestro
is
the
DJ
(Come)
Pode
me
chamar
o
vilão
You
can
call
me
the
villain
Somos
iguais
muita
gente
(ou)
We
are
like
many
people
(or)
Adrenalinas
o
universo
é
a
mente
Adrenaline,
the
universe
is
the
mind
Pessoas
são
tão
carentes
People
are
so
needy
Atmosfera
faz
a
festa
Atmosphere
makes
the
party
Faz
a
mente
Makes
the
mind
E
a
gostosa
com
a
vódca
é
uma
estrela
cadente
And
the
hottie
with
the
vodka
is
a
shooting
star
Se
atracar
é
chapa
quente
If
you
dock,
it's
hot
stuff
Nessa
odisséia
é
aquilo
segue
em
frente
In
this
odyssey,
it's
like
this,
keep
going
Cê
pretende
mais
distante
You
intend
further
Que
os
anéis
de
Saturno
(Saturno)
Than
the
rings
of
Saturn
(Saturn)
Diamante
madrugada
Diamond
dawn
Período
noturno
Night
period
Estar
anos
luz
To
be
light
years
away
Do
solar
sistema
(sistema)
From
the
solar
system
(system)
Imbicar
no
teletransporte
Get
stuck
in
the
teleportation
Sumir
com
os
problema
(tu
tu
tu)
Disappear
with
the
problems
(tu
tu
tu)
Chuva
de
meteoros
Meteor
shower
Viagem
suicida
(Uááu)
Suicide
trip
(Wow)
Pra
Super-homen
For
Superman
Pó
de
Criptonita
(shhh)
Kryptonite
powder
(shhh)
Whisky
não
é
bebida
láctea
(láctea)
Whisky
is
not
a
dairy
drink
(dairy)
Tem
que
despressurizar
(háá)
Need
to
depressurize
(ha
ha)
Nuclear
(sim)
Nuclear
(yes)
Fumam
e
expelem
gás
carbônico
(cof-cof)
They
smoke
and
expel
carbon
dioxide
(cough-cough)
Que
o
barato
era
bom
That
the
high
was
good
Mas
acabou
foi
com
ozônio
But
it
ended
up
with
ozone
Estrela
cadente
Shooting
star
Tempestade
sonora
(Uôô)
Sound
storm
(Woo)
Força
propulsora
Driving
force
Na
boreal
aurora
(aurora)
In
the
boreal
aurora
(aurora)
Cê
não
pode
ter
medo
de
altura
(Hulll)
You
can't
be
afraid
of
heights
(Hulll)
Aventura
é
só
na
NASA
Adventure
is
only
at
NASA
Comida
de
astronauta
Astronaut
food
Num
engorda
(hé)
Doesn't
make
you
fat
(he)
Passou
das
4 horas
It's
past
4 o'clock
Balada
é
vaca
magra
The
ballad
is
a
skinny
cow
O
sol
mostra
The
sun
shows
Só
fica
as
cansada
(Cadêê)
Only
the
tired
ones
are
left
(Where
are
they?)
Festa
sideral
Sidereal
party
Acaba
todo
vapor
(vapor)
All
the
steam
runs
out
(steam)
Quem
se
enrosca
com
a
comanda
é
os
ator
(Uôô)
Those
who
get
involved
with
the
command
are
the
actors
(Woo)
Saída
é
Andrômeda
(Um
motel,
Um
amorzão)
The
exit
is
Andromeda
(A
motel,
A
big
love)
Recarregar
turbina
irmão
Recharge
the
turbine,
brother
Whisky
e
red
bull
Whiskey
and
Red
Bull
LSD
quer
roer
(Quer
roer)
LSD
wants
to
gnaw
(Wants
to
gnaw)
Os
rato
procurou
e
não
achou
The
rats
searched
and
didn't
find
Louco
louco
até
ver
disco
voador
Crazy
crazy
until
you
see
a
flying
saucer
Somos
iguais
muita
gente
(ou)
We
are
like
many
people
(or)
Adrenalinas
o
universo
é
a
mente
Adrenaline,
the
universe
is
the
mind
Pessoas
são
tão
carentes
People
are
so
needy
Atmosfera
faz
a
festa
Atmosphere
makes
the
party
Faz
a
mente
Makes
the
mind
E
a
gostosa
com
a
vódca
é
uma
estrela
cadente
And
the
hottie
with
the
vodka
is
a
shooting
star
Se
atracar
é
chapa
quente
If
you
dock,
it's
hot
stuff
Nessa
odisséia
é
aquilo
segue
em
frente
In
this
odyssey,
it's
like
this,
keep
going
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandro Rogerius Barbosa, Helio Barbosa Dos Santos, Jeferson Dos Santos Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.