Paroles et traduction RZO - Nessa Estrada
O
que
acontece
aqui
não
é
irrelevante
То,
что
происходит
здесь,
не
имеет
значения
Buracos
perdem
direção
capota
e
num
instante,
Дыры
теряют
направление,
верх
и
через
мгновение,
Bom,
passou
um
nego
zoom
Хорошо,
провел
отрицаю
зум
Que
nem
dum-dum,
Что
не
dum-dum,
Num
corredor
um
cachorro
low
В
прихожей,
собака
low
Não
são
poucos
motos
ao
desviar
em
fexada,
pancada,
lata
massada
Не
мало,
мотоциклов,
отвлекая
на
fexada,
стук,
олово
массада
E
uma
faca,
ultrapassa,
И
нож,
превышает,
Olho
no
retrovisor,
atenção
no
volante,
morô
maluco,
ap
Смотрю
в
зеркало
заднего
вида,
обратить
внимание
на
рулевое
колесо,
морон
дурацкий,
ap
Arelho
de
anti-radar,
ativa,
Arelho
анти-радар,
активный,
E
pra
quem,
não
quer
ver
sua
privacidade
invadida,
И
для
тех,
кто
не
хочет
видеть
вашу
конфиденциальность
захвачена,
E
bem
de
vida
e
um
filho
da
p...
И
хорошо
в
жизни,
а
сын-p...
De
uma
figa,
que
pega
o
dinheiro
das
multas
e
desfruta
tá
mo
Есть
модели,
который
берет
деньги
от
штрафов
и
пользуется
tá
mo
Transito,
descaso
acusa
nossa
fumaça
no
olho
ae
truta
nunca
muda,
Катастрофы,
пренебрежение
обвиняет
нашу
дым
в
глаза
ae
форель
никогда
не
меняется,
Po
para,
a
beneficia,
não
a
leis
a
meliantes,
foi
dito
na
BR3
Ru,
на
пользу,
а
не
законы
злоумышленников,
как
было
сказано,
в
BR3
Vai...
nessa
estrada
(nessa
estrada
vai)
Vai
vai
nessa
estrada...
Пойти...
по
этой
дороге
(по
этой
дороге
идет),
идет
Идет
по
этой
дороге...
Pelas
curvas
da
BR3
Deus
não
muda
você...
За
кривые
BR3,
что
Бог
не
изменяется...
Homem
a
comoção
almento
cada
vez
mais
eu
vo,
dinheiro,
i
Человек
в
смятении
almento
все
больше
и
больше
я
vo,
деньги,
i
Nterdito
intacto,
não
trafegou,
que
não
viu
sacrilegio,
Nterdito
нетронутыми,
не
trafegou,
что
не
видел,
sacrilegio,
Tá
na
ponte
dos
remedios,
Тут
на
мосту
dos
remedios,
Perigo
sem
ter
perigo
e
coisa
rara...
Опасность
без
опасности
и
вещь
редкая...
Nem
viaja
na
estrada,
Не
путешествует
на
дороге,
Almento
a
drenalina,
Almento
в
drenalina,
Imprudencia
prodemonia,
Imprudencia
prodemonia,
No
racha
boas
mina,
В
трещину
хорошие
шахты,
O
cheiro
da
gasolina,
Запах
бензина,
Quisera
so
derrota,
Я
хотел
бы,
чтобы
ос
поражение,
Dor
ai
a
fora,
redusa
a
marcha
agora
quebra
mola,
Боль,
горе,
redusa,
походка,
теперь
поломка
пружины,
Criança
pede
esmola,
Ребенок
просит
милостыню,
Playboy
não
da
bola,
Playboy
не
мяч,
Chinga
pelo
vidro,
queima
faixa
de
pedestre,
Chinga
стекло,
горит
пешеходный
переход,
Tá
perdido
já
e
tarde,
Ты
все
потерял,
уже
и
поздно,
Não
confio
no
resgate,
Я
не
верю
в
спасение,
Se
teve
um
dia
de
sorte
foi
um
milagre
que
Deus
fez,
Если
был
удачный
день
был
чудо,
что
Бог
сделал,
Proibido
no
dia
de
hoje,
Запрещается
в
день
сегодня,
A
placa
final
sei,
em
qualquer
local
na
BR3
Доска
конце
концов
я
знаю,
в
любом
месте,
в
BR3
Vai...
nessa
estrada
(nessa
estrada
vai)
Пойти...
по
этой
дороге
(по
этой
дороге
идет)
Vai
vai
nessa
estrada...
(nessa
estrada
vai)
Идет
идет
по
этой
дороге...
(по
этой
дороге
идет)
Pelas
curvas
da
BR3
Deus
não
muda
você...
За
кривые
BR3,
что
Бог
не
изменяется...
Ultrapasso
o
vermelho
um
atropelo
na
pista,
Ultrapasso
красный,
один
трамплинг
на
трассе,
Comando
nem
cisca
Команда
не
cisca
Falou
Hasta
la
vista,
Говорил,
Hasta
la
vista,
E
bem
distante,
И
далеко,
Do
que
está
adiante,
comandante,
policial
ou
assaltante,
Что
дальше,
командир,
полицейского
или
разбойника,
Fiscal
ou
besterrante,
Финансового
или
besterrante,
Local
marginal
extorção,
Местные
маргинальные
extorção,
E
ferrar
os
irmão
И
трахаться
брат
Que
quiserem,
empresas
de
segurança,
a
milhão
tipo
de
flash,
Что
угодно
для
обеспечения
безопасности,
миллион,
тип
флэш,
Na
faixa
amarela
ladrão,
ninguém
persegue,
На
полосе
желтого
цвета,
вор,
никто
не
преследует,
Aqui
ferve,
o
rap
não
obedece,
Здесь
кипит,
рэп
не
подчиняется,
Não
aceita
ao
que
se
oferece,
promessam
protegidos
da
lei,
Не
принимает
то,
что
предлагает,
promessam
защищены
законом,
La
vai
o
superman
a
mais
de
100,
supersônico,
Он
будет
суперменом
более
100,
сверхзвуковой,
Bem
pior
do
que
um
bêbado
anônimo,
sem
visto
no
bafômetro,
Хуже,
чем
пьяный
анонимный,
без
визы
в
алкотестер,
Acidentes
deixam
quilometros,
Несчастные
случаи
оставляют
километров,
Na
nossa
mente,
entende
o
grau
do
termômetro,
В
нашем
сознании,
понимает
степень
термометр,
RAPIDO...
eu
não
nasci
aqui
pra
paga
pedágio,
por,
segundo
por,
m
БЫСТРЫЙ...
я
не
родился
здесь,
ты
платите
пошлину,
по,
по,
по,
m
Inuto
por,
hora
por
mês,
Inuto,
час
в
месяц,
Quem
ganha
esse
dinheiro
anda
de
terno
e
fala
ingles,
Кто
зарабатывает
деньги,
ходит
в
костюме
и
разговаривает
по-английски,
Alguém
foi
multado
outra
vez
na
BR3.
Vai...
Кто-то
был
оштрафован,
еще
раз
на
BR3.
Пойти...
Nessa
estrada
(nessa
estrada
vai)
Vai
vai
nessa
По
этой
дороге
(по
этой
дороге
будет)
Будет
в
этом
Estrada...
pelas
curvas
da
BR3
(pelas
curvas
da
BR3)
Дорога...
за
кривые
BR3
(за
кривые
BR3)
Deus
não
muda
você...
(Deus
não
muda)
Бог
не
меняется...
(Бог
не
изменяется)
"A
gente
corre...(a
gente
corre)
Na
BR3
(na
BR3)...
"Нами
бежит...(остальное
работает)
BR3
(BR3)...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heliao, Sandrão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.