Paroles et traduction RZO - Orelhada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pros
amigos
Queremos
maior
força
For
friends,
we
wish
for
greater
strength
Inimigos
Veremos
numa
forca
Enemies,
we
will
see
on
a
scaffold
Quem
é
Vivo
no
mundo
Ainda
sonha
Who
is
alive
in
the
world
still
dreams
E
quem
Sabe
viver
Tem
vida
longa
And
who
knows
how
to
live
has
a
long
life
Problema
seu
Mano
(É)
Se
você
não
deixa
a
zica
da
bebida
Your
problem,
dude
(it
is)
If
you
don't
give
up
the
curse
of
drink
Cocaina
Putaria
Vida
de
ilusão
(Hei)
Cocaine,
whoring,
life
of
illusion
(hey)
Não
é
esculacho
É
desabafo
É
amor
de
irmão
(Só)
It's
not
a
rant,
it's
a
heart-to-heart,
it's
brotherly
love
(only)
Não
vá
de
embalo
Pois
provoca
Dor
no
coração
(Pode
crê)
Don't
get
carried
away,
because
it
causes
pain
in
the
heart
(believe
it)
Quando
crianças
Não
tínhamos
precisão
(Hii)
As
children,
we
didn't
have
a
need
(hii)
Eu
lembro
então
(há)
O
que
não
faltou
Era
diversão
Não
I
remember
then
(hah)
what
we
didn't
lack
was
fun,
no
Olhe
ao
seu
redor
(Ó)
E
vai
ver
que
já
mudou
(Uô)
Look
around
you
(oh),
and
you
will
see
that
it
has
changed
(ooh)
Nessas
droga
Cê
tá
só
(Só)
Nossos
mano
já
parou
Jão
In
these
drugs,
you
are
alone
(alone)
Our
friends
have
already
stopped,
John
Pensa
no
futuro
(Tudo)
Que
Cê
representa
(Pensa)
Think
about
the
future
(everything)
that
you
represent
(think)
A
vida
vale
muito
Mas
com
o
mundo
Não
agüenta
(Veja)
Life
is
worth
a
lot,
but
with
the
world,
it
can't
hold
up
(see)
Quem
se
embalou
Não
viveu
só
vegetou
(hé)
Whoever
got
carried
away
didn't
live,
he
just
vegetated
(hey)
Já
morreu
(hé)
Sem
saber
o
que
é
valor
(hô)
Viajou
He
already
died
(hey)
without
knowing
what
value
is
(hey),
he
tripped
Pros
amigos
Queremos
maior
força
For
friends,
we
wish
for
greater
strength
Inimigos
Veremos
numa
forca
Enemies,
we
will
see
on
a
scaffold
Quem
é
Vivo
no
mundo
Ainda
sonha
Who
is
alive
in
the
world
still
dreams
E
quem
Sabe
viver
Tem
vida
longa
And
who
knows
how
to
live
has
a
long
life
Vida
louca
Vida
louca
Crazy
life,
crazy
life
Quem
não
sabe
viver
Tem
vida
pouca
Who
doesn't
know
how
to
live
has
a
short
life
Vida
louca
Vida
louca
Crazy
life,
crazy
life
Quem
não
sabe
viver
tem
vida
pouca
Who
doesn't
know
how
to
live
has
a
short
life
A
lá
ó
Já
com
os
nerds
outra
historia
Firmes
na
escola
Oh,
yeah,
with
the
nerds,
it's
a
different
story,
steadfast
at
school
Foi
sem
desistência
A
diferença
Veja
agora
It
was
without
giving
up,
the
difference,
see
now
Não
jogaram
fora
A
troco
de
farofa
They
didn't
throw
it
away
in
exchange
for
chicken
feed
Droga
Veio
pra
tirar
a
nossa
glória
Lembra
Drugs
came
to
take
away
our
glory
Então
não
reclame
Você
teve
Sua
chance
(Grande)
So
don't
complain,
you
had
your
chance
(big)
Apoio
da
família
Amor
de
pai
Amor
de
mãe
i
Family
support,
father's
love,
mother's
love
Livro
pra
estudar
Enfim
Teve
sim
Nóis
de
kichuti
Books
to
study,
in
short,
you
had
it,
you
munchkin
Foi
assim
Oportunidade
That's
how
it
was,
opportunity
Se
não
aproveita
Pode
crer
Que
vai
sofrer
If
you
don't
take
advantage,
believe
me,
you
will
suffer
Pois
o
mundo
Gira-gira
E
não
tem
Dó
de
você
Because
the
world
goes
around
and
around
and
doesn't
have
pity
for
you
Pai
e
Mãe
É
bom
demais
Mas
não
vai
Durar
pra
sempre
Father
and
mother,
it's
great,
but
it
won't
last
forever
Tem
que
ser
inteligente
Amigo
é
quente
Pense
You
have
to
be
intelligent,
my
friend,
it's
hot,
think
Noites
de
terror
Diabrura
Nights
of
terror,
devilry
Morcegos
de
Air
Max
Saem
da
clausura
Air
Max
vampires
come
out
of
seclusion
No
caminho
das
pedras
Procuram
a
cura
On
the
road
of
stones,
they
seek
the
cure
Predadores
sem
alma
Na
captura
Soulless
predators
in
the
hunt
Vida
louca
Vida
louca
Crazy
life,
crazy
life
Quem
não
sabe
viver
Tem
vida
pouca
Who
doesn't
know
how
to
live
has
a
short
life
Vida
louca
Vida
louca
(É
fogo
na
roupa)
Crazy
life,
crazy
life
(it's
fire
in
the
clothes)
Quem
não
sabe
viver
tem
vida
pouca
Who
doesn't
know
how
to
live
has
a
short
life
Vida
louca
Vida
louca
Crazy
life,
crazy
life
Quem
não
sabe
viver
Tem
vida
pouca
Who
doesn't
know
how
to
live
has
a
short
life
Vida
louca
Vida
louca
(É
fogo
na
roupa)
Crazy
life,
crazy
life
(it's
fire
in
the
clothes)
Quem
não
sabe
viver
tem
vida
pouca
Who
doesn't
know
how
to
live
has
a
short
life
Aonde
estiver
seu
tesouro
Também
estará
seu
coração
Wherever
your
treasure
is,
there
your
heart
will
be
also
Se
for
apegado
as
coisas
do
mundo
Ele
está
exposto
Fora
do
corpo
If
you
are
attached
to
the
things
of
the
world,
it
is
exposed
outside
the
body
Quem
tocar
em
seu
tesouro
Toca
em
seu
coração
Isso
é
perigoso
Whoever
touches
your
treasure
touches
your
heart,
it
is
dangerous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helio Barbosa Dos Santos, Jefferson Dos Santos Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.