RZO - Pirituba, Pt. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RZO - Pirituba, Pt. 2




Pirituba, Pt. 2
Pirituba, Pt. 2
Filme triste
A sad movie
Que me fez chorar
That made me cry
Ói nóis na ativa...
Look at us, active...
Vários malucos novamente
Several crazy ones again
Pirituba assim que é ainda é a mesma coisa
Pirituba is still the same
Quem ouviu botou pois a zica solta
Whoever heard it already believes, the trouble is loose
Eu quero ver quem vai recorrer, vai resolver
I want to see who will appeal, who will solve it
Melhor então é não dar sopa
Better not to give them a chance
Pode crer, humilde com a mente afoita
Believe me, humble with a bold mind
Língua solta no rap
Loose tongue in rap
Então cresce
So it grows
Auto-estima na rima
Self-esteem in rhyme
Não é a roupa
It's not just the clothes
Confere quem ensina
Check who teaches
Jesus conduz e determina
Jesus guides and determines
Igual aqui na vila, Vila Mira ou mirante
Just like here in the village, Vila Mira or the viewpoint
Desde antes dominantes
Dominating since before
Veraneio cinza à noite
Gray summer at night
Ou a Blazer de hoje a baratinha de ontem
Or today's Blazer, yesterday's cockroach
Não importa
It doesn't matter
É sempre incomoda, é foda os home'
It's always annoying, it sucks for the guys
Se é da conde não esconde
If you're from the Count, don't hide
Se é do Brooklin não se ilude
If you're from Brooklyn, don't be fooled
Pirituba tem os mano e tem nóis
Pirituba has the guys and has us
Tem atitude
It has attitude
Você ligado, polícia não tem
You already know, the police have no mercy
vai ver o que é aquilo
You'll see what that is
pá...
Bang bang...
Em Pirituba na vila castiga sem
In Pirituba, in the village, it punishes without mercy
E se nos pega só...
And if they catch us only...
Bang bang
É, cansei de ouvir morte aqui morte ali
Yeah, I'm tired of hearing death here, death there
cada vez pior...
It's getting worse and worse...
Bang bang
Então confira
So check it out
Meu rap assim, sentimento na rima
My rap like this, feeling in the rhyme
Igual ali na ferradura a vida é dura e insegura
Just like there in the horseshoe, life is hard and insecure
Me lembro do tempo da fartura
I remember the time of plenty
Que eu não entendo
That I don't understand
Saudade me perturba
Nostalgia disturbs me
Cadê os mano do rolê, morreu por quê?
Where are the guys from the hood, why did they die?
Você vai ver não tem porque
You'll see, there's no reason
Sempre o mesmo motivo
Always the same reason
Porque governo quer fodê'
Because the government wants to screw us
Poder e dinheiro
Power and money
Bocada, puteiro, futebol
Drugs, prostitution, football
Cobre o direito dos homens como um lençol
Cover the rights of men like a sheet
Novela das sete cobre o das mulheres
Seven o'clock soap opera covers that of women
Sistema sabe onde investe
The system knows where to invest
Confere, confere
Check it out, check it out
tem vaga pra trampar na polícia militar
There are only vacancies to work in the military police
Corrupção vai aumentar
Corruption will increase
Os mano vai arrebentar
The guys will break out
Então como esperar um bom lugar? Assim não dá...
So how to expect a good place? This is not possible...
Precisamos de nós mesmos, essa é a questão
We need ourselves, that's the question
Os mano, as mina, skatista, ladrão, união
The guys, the girls, skateboarders, thieves, unity
Está sendo a chave do problema
Is being the key to the problem
Sem ciúme, sem inveja, sem intriga, enfrenta
Without jealousy, without envy, without intrigue, face it
A polícia ensinou que a justiça é sem valor
The police taught that justice is worthless
Somente quem te ama por você tem amor
Only those who love you for who you are have love
Nosso senhor então assiste
Our Lord then watches
Um filme triste
A sad movie
Periferia assim mesmo ainda resiste
The periphery still resists
Periferia assim mesmo ainda resiste
The periphery still resists
Nem tudo que cai do céu é sagrado
Not everything that falls from the sky is sacred
Em Pirituba na vila castiga sem
In Pirituba, in the village, it punishes without mercy
E se nos pega só...
And if they catch us only...
Bang bang
É, cansei de ouvir morte aqui morte ali
Yeah, I'm tired of hearing death here, death there
cada vez pior...
It's getting worse and worse...
Bang bang
Em Pirituba na vila castiga sem
In Pirituba, in the village, it punishes without mercy
E se nos pega só...
And if they catch us only...
Bang bang
Ah, cansei de ouvir morte aqui morte ali
Ah, I'm tired of hearing death here, death there
cada vez pior...
It's getting worse and worse...
Bang bang
Vejo na rua assim que é, vacilou não para em
I see it on the street, that's how it is, if you mess up, you don't stay on your feet
Vários manos vão na fé, é muita treta
Several guys go on faith, it's a lot of trouble
E o mundão lindão e perigoso como um alçapão
And the big, beautiful world is dangerous like a trapdoor
Trago ou sinto a falta de vários irmão
I carry or feel the lack of several brothers
Se liga na missão, coisa do coração
Focus on the mission, a matter of the heart
Sofrimento traz a razão
Suffering brings reason
No fim quem vai rir ri melhor
In the end, whoever laughs, laughs best
Periferia segue então
The periphery goes on then
E quem eu sou eu não sei, não importa
And who I am, I don't know, it doesn't matter
O que importa é o respeito
What matters is respect
Você chegou, respeitou, se fumou eu não sei, mas eu respeito
You arrived, you respected, you smoked, I don't know, but I respect
'Tão admiro os ladrão tudo irmão, mas no crime eu não penso
I admire the thieves, all brothers, but I don't think about crime
'Tão vou seguir por sempre assim, humildão daquele jeito
So I'll go on like this, always humble like that
Malandro e não ladrão
A good guy and not a thief
Aqui Helião
Here Helião
Eu tenho a solução
I have the solution
Bem melhor
Much better
Vou correr pelo certo
I will run for the right
Vou correr pelo RZO
I will run for RZO
É Sandrão, DJ Cia
It's Sandrão, DJ Cia
contigo naquelas ideia, morô', truta?
I'm with you on those ideas, okay, dude?
Direito dos irmão tem que ser respeitado
The rights of brothers must be respected
Direito de ir e vir sem ser descriminado
The right to come and go without being discriminated against
Mano, queria um dia te trombar
Man, I would like to meet you one day
Você e sua mina sossegada
You and your girl, relaxed
Ah, ah, ah, assim que é
Ah, ah, ah, that's how it is
Pode crer
Believe me
Mi quer comprar, mi gosta ganhar dinhero
I want to buy, I like to make money
Com nóis mesmo como ser feliz
With ourselves as well as to be happy
Mano Cascão me diz
Mano Cascão tells me
Sabotage, rap num é viage'
Sabotage, rap is not a trip
Da pista ele queria ser o melhor do mundo
On the track, he wanted to be the best in the world





Writer(s): Heliao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.