RZO - Quem Não É Cabelo Voa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RZO - Quem Não É Cabelo Voa




Quem Não É Cabelo Voa
Кто не настоящий, тот улетит
Quem é, é, quem não é cabelo voa
Кто настоящий, тот настоящий, а кто нет, тот улетит, как волос на ветру
(Quem serve age na humilde não cresce)
(Кто служит, действует смиренно, не растет)
É sem escandalo, replâmpago
Без скандала, как молния,
Bandido age rápido
Бандит действует быстро,
Mas se arrasta a vitima será o sequestrador
Но если затянет, жертва станет похитителем.
Muitos se ferem porque querem ser o herói
Многие ранятся, потому что хотят быть героями,
E morrer bom é como o defensor
И умереть достойно, как защитник.
O perigo é escorregar, cair no pântano
Опасно поскользнуться, упасть в болото.
Se a câmera dedurou o noticiario detonou
Если камера засняла, новости взорвались,
O efeito do controle remoto arrebatador
Эффект пульта дистанционного управления захватывающий.
Sensasionalismo no gueto a muitos enganou
Сенсационность в гетто многих обманула,
Uma fábrica de robô no televisor devastador
Фабрика роботов в телевизоре разрушительна.
Audiência pro apresentador que não foi digno
Аудитория для ведущего, который не был достоин.
Que arma a tocaia tenha a morada em baixo de saia
Пусть засада найдет пристанище под юбкой,
Faz os outros de cobaia é o veneno da lacraia
Делает других подопытными, это яд сколопендры.
Represento o outro etinerario em outra da nossa laia
Представляю другой маршрут в другом из нашей породы.
União para os favelados união foge da raia
Объединение для жителей фавел, объединение выходит за рамки.
Se for verdadeiro na quebrada tem o sol na praia
Если ты настоящий, в фавеле есть солнце на пляже,
Noite de arraia é sem papagaia
Ночь гуляний без болтовни.
Refrão
Припев:
Um homem não amou-a
Мужчина не любил ее
Na chuva ou na garoa
Ни в дождь, ни в морось.
Não pode andar de se tem furo na canoa
Нельзя идти назад, если в каноэ дыра.
Resolva
Решай,
Pois quem não é cabelo a voa
Ведь кто не настоящий, тот улетит.
Vai respeite o próximo
Уважай ближнего,
É um prache pra quem quer viver (2x)
Это совет для тех, кто хочет жить (2x)
Quem é humilde a de se ofender
Кто скромен, тот не обидится,
o amor de deus permetirá sobreviver
Только любовь Бога позволит выжить.
Dedos a luz pra saber resolver
Пальцы к свету, чтобы знать, как решить.
Pinote não pode ter o homem não tem dublê
Прыжок невозможен, у мужчины нет дублера.
Coragem pra se mover
Смелость двигаться.
Correr pelo certo é o que conforta a minha alma
Бежать за правильным вот что утешает мою душу.
Se tu plantas o que é do bem vai colher na pura calma
Если ты сеешь добро, пожнешь в чистом спокойствии.
Onde tem o ódio no coração ou a maldição ou a falsidade
Где есть ненависть в сердце, или проклятие, или фальшь,
Ausêcia de boa trás o fim a comunidade
Отсутствие доброй воли приводит к концу сообщества.
Falar que chique é ser simples é fácil
Говорить, что шикарно быть простым легко,
É difícil é ser é crer no que
Трудно быть, просто верь в то, что видишь.
Muitos cai são conhecidos como de breque
Многие падают, их называют тормозами.
Que motos sai deixa a família na bola de neve
Кто уезжает на мотоцикле, оставляет семью в снежном коме.
Dar motivos demais é dar de quando você percebe
Давать слишком много поводов значит давать, когда ты понимаешь.
Aprende que a união trás a paz os forte serve
Учишься, что единство приносит мир, только сильные служат,
E para sempre prevalece confere
И навсегда побеждают, проверь.
Vagabundo na pele segue
Бродяга в душе, следуй.
Refrão
Припев:
Um homem não amou-a
Мужчина не любил ее
Na chuva ou na garoa
Ни в дождь, ни в морось.
Não pode andar de se tem furo na canoa
Нельзя идти назад, если в каноэ дыра.
Resolva
Решай,
Pois quem não é cabelo a voa
Ведь кто не настоящий, тот улетит.
Vai respeite o próximo
Уважай ближнего,
É um prache pra quem quer viver (2x)
Это совет для тех, кто хочет жить (2x)
Nego vando não é nada fácil mais eu te conto
Чувак, это нелегко, но я тебе расскажу,
Nos quatro cantos homens são os que resolvem
По всем сторонам света только мужчины решают проблемы.
Se eu quero bem procura quero ter alma pura
Если я хочу добра, я стремлюсь иметь чистую душу,
Ser capaz de não se aproximar jamais da sepultura
Быть способным никогда не приближаться к могиле.
Maldade pelo mundão é o que vai caminhando
Зло по всему миру вот что идет своим путем,
Sem paz procurando na festinha xi eu jamais
Без мира, ища на вечеринке, я никогда.
Para que se lembre aqui pra sempre
Чтобы ты помнила здесь навсегда,
Jesus abençoa minha sobrinha uma flor a nascer no ventre
Иисус благослови мою племянницу, цветок, рождающийся в утробе.
Aqui sobrevive os forte contraria a morte
Здесь выживают сильные, противостоят смерти,
E os que nos ouvem furam os ouvidos dos que zombrem
А те, кто нас слушают, протыкают уши тем, кто дремлет.
Vários eu vi capota por causa de tolice
Многих я видел, как они переворачиваются из-за глупости,
Outros querem aparece
Другие хотят показаться.
Badalada balada na cara maquiagem borrada
Шумиха, балада на лице, размазанный макияж,
sem furo na caçapa de mim não tem nada (legal)
Нет промаха, от меня ничего не добьешься (законно).
Eu com atampa da panela família que me zela
У меня есть крышка от кастрюли, семья, которая меня бережет,
Porque encontrei o sapatinho da negra li cinderela
Потому что я нашел туфельку черной Лили-Золушки.
Inveja é a peste olha o osso e nada reste
Зависть это чума, смотришь на кость, а ничего не остается.
Cadê os amigos? é a solidão que confere
Где друзья? Это одиночество, которое подтверждает.
Foda-se que você quer ingresso pro filme triste
Плевать, что ты хочешь билет на грустный фильм,
Se bom bom o seu ta bem bom deus ilumine
Если тебе хорошо, значит, все хорошо, да благословит тебя Бог.
Define a qualquer lugar por onde vou humildade é que apreciou
Определяю везде, куда бы я ни шел, скромность вот что ценится.
Tropeçou na bola perde o gol
Споткнулся о мяч, проиграл гол.
Idéia forte preceder é mil kilo
Сильная идея предшествует тысяче килограммов.
Quem comeu abacaxi com espinho é foda pra vomitar nêgo
Кто ел ананас с шипами, тому трудно вырвать, чувак.
Refrão
Припев:
Um homem não amou-a
Мужчина не любил ее
Na chuva ou na garoa
Ни в дождь, ни в морось.
Não pode andar de se tem furo na canoa
Нельзя идти назад, если в каноэ дыра.
Resolva
Решай,
Pois quem não é cabelo a voa
Ведь кто не настоящий, тот улетит.
Vai respeite o próximo
Уважай ближнего,
É um prache pra quem quer viver (2x)
Это совет для тех, кто хочет жить (2x)
Aqui é de miliano diante da idade da pedra dinossauro, vagabundo, veterando, sandrão, nego vando, phunky buddha, bota fé, quem é é quem não é cabelo a voa.
Здесь от простого парня перед лицом каменного века, динозавр, бродяга, ветеран, крутой, чувак, фанки Будда, верь, кто есть кто, а кто нет, тот улетит, как волос на ветру.
Quem é é quem não é cabelo a voa
Кто настоящий, тот настоящий, а кто нет, тот улетит, как волос на ветру.





Writer(s): Heliao, Sandrão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.