Paroles et traduction RZO - Superstar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supera
representa
conguista
superstar
estrela
negra
no
ar,
igual
Превосходство
представляет
завоевание
суперзвезды,
черная
звезда
в
воздухе,
так
же,
Zumbi,
Malcom
X,
exemplo
pra
cita
superstar
brilha
na
periferia
как
Зумби,
Малькольм
Икс,
пример
для
цитирования,
суперзвезда
сияет
на
окраине,
Favela
é
o
lugar,
tem
ate
superstar
poderia
ser
cruel
pra
mim
фавелы
— это
место,
там
есть
даже
суперзвезды,
это
могло
бы
быть
жестоко
по
отношению
ко
мне,
Pobre
de
mim
fosse
assim
sem
os
manos
como
traçar
os
planos,
eu
бедняга
я,
если
бы
это
было
так,
без
братьев,
как
строить
планы,
я
Quero
ouvir
os
manos,
Todos
sao
manos",
é
tem
q
por
fé
é
nao
хочу
слышать
братьев,
"Все
— братья",
нужно
верить,
а
не
Entereça
sabe
qual
que
pq
é
a
fé
q
completa
pensamento
liberta
сомневаться,
знаешь,
почему?
Потому
что
вера
дополняет,
мысль
освобождает,
Vejo
o
futuro
me
sinto
triste
confuso
censuro
meu
pensamento
я
вижу
будущее,
чувствую
себя
грустным,
растерянным,
подвергаю
цензуре
свои
мысли.
Preciso,
eu
preciso
enxergar
os
acontecimentos
sao
sempre
os
Мне
нужно,
мне
нужно
видеть,
что
события
всегда
Momentos
mals
naum
entendo
vejo
na
televisao
jornal
sao
плохие,
я
не
понимаю,
вижу
по
телевизору,
новости
— это
Politicos
terrorismo
racismo
rebelião
nos
presidios,
outro
dia
2
политики,
терроризм,
расизм,
бунты
в
тюрьмах,
на
днях
двое
Malucos
assinaram
um
12
sabemos
que
forjaram
pois
ninguem
nasceu
чокнутых
подписали
двенадцать,
мы
знаем,
что
они
подделали,
ведь
никто
не
родился
Ontem,
fazer
uq
treta
de
mil
grau
nao
deu
pra
se
envolver
muito
вчера,
устроить
ссору
в
тысячу
градусов
не
получилось,
не
удалось
ввязаться,
Dinheiro
e
tal,
entaum
preste
atençao,
enato
nao
nao
ta
bom
pra
много
денег
и
все
такое,
так
что
обрати
внимание,
сейчас
не
очень
хорошо
для
Ladrao
nao
ganso
nao
vai
ter
do
de
bons
irmaos
vejo
na
rua
вора,
нет,
гусь,
не
будет
хороших
братьев,
вижу
на
улице
Varios
pra
mim
sao
otarios
é
assim
eu
reconheço
um
politico
многих,
для
меня
они
идиоты,
вот
так
я
узнаю
политика
Disfarçado
rapido
e
é
logico
precisa
sim,
rap
é
o
maximo
под
прикрытием,
быстро
и
логично,
да,
рэп
— это
максимум,
Defenda-se
pra
quem
acha
que
é
o
minimo
blah,
é
aquilo
pa,
защищайся,
для
тех,
кто
думает,
что
это
минимум,
бла,
вот
так,
детка,
Favela
é
o
lugar
tem
ate
superstar
фавелы
— это
место,
там
есть
даже
суперзвезды.
Mosquito
peixe
morre
pela
boca
no
fio
do
anzol,
politicos
Комар,
рыба,
умирают
из-за
рта,
на
крючке,
политики,
Promessas
palavras
o
vento
leva,
chispa
fumaça
na
neblina
Maluf
обещания,
слова,
ветер
уносит,
искра,
дым
в
тумане,
Малуф
é
igual
o
Pitta
nao
se
vota
faz
rima,
bem
pior
q
o
noia
que
такой
же,
как
Питта,
не
голосуют,
делают
рифмы,
гораздо
хуже,
чем
наркоман,
который
Rouba
o
varal
ou
do
pitbull
q
cagueto
o
mano
ali
e
tal,
policia
крадет
белье
с
веревки,
или
питбуль,
который
облаял
братана,
там
и
все
такое,
полиция
Envade
a
favela
despeja
mulher
gravida
e
tanta
criança
que
naum
вторгается
в
фавелы,
выселяет
беременных
женщин
и
так
много
детей,
что
это
не
Sai
da
minha
lembrança
toca
fogo
nos
barracos
veja
só
a
chama
na
выходит
из
моей
памяти,
поджигают
лачуги,
смотри
на
пламя
на
Tela
da
TV
pra
hipnotiza
se
emociona
chora
daqui
em
rios
de
la,
é
экране
телевизора,
чтобы
загипнотизировать,
расчувствоваться,
плакать
отсюда
до
Рио,
это
Logico
que
eu
nao
posso
abala
meu
psicologico,
é
tragico
como
eu
логично,
что
я
не
могу
пошатнуть
свою
психику,
это
трагично,
как
я
Queria
ser
um
magico
de
oz
e
ao
controle
da
minha
voz
todos
nos,
хотел
бы
быть
волшебником
из
страны
Оз
и
управлять
своим
голосом,
все
мы,
Com
a
grana
curtindo
a
gozolandia
sem
ter
fama,
mas
o
pesadelo
as
с
деньгами,
наслаждаясь
без
забот,
без
славы,
но
кошмар
иногда
Vezes
chega
rapida
engana
inflama,
e
e
aquilo
nas
ruas
é
que
mora
приходит
быстро,
обманывает,
воспаляет,
и
вот
так,
на
улицах
живет
O
perigo
o
aço
ra
no
dominio
quanto
valera
o
alivio
do
playboy
опасность,
сталь
правит,
сколько
будет
стоить
облегчение
плейбоя,
Que
choro
no
semaforo
é
o
fruto
que
sua
sociedade
criou
nao
tem
который
плакал
на
светофоре?
Это
плод,
который
создало
ваше
общество,
нет
Amor,
vejo
nas
ruas
as
pessoas
os
coroas
colocando
a
mão
na
любви,
вижу
на
улицах
людей,
стариков,
кладущих
руку
на
Carteira
pra
mostra
q
esta
ligeiro,
besteira
nao
vo
dize
que
sou
кошелек,
чтобы
показать,
что
они
начеку,
ерунда,
не
буду
говорить,
что
я
O
terror
mas
vagundo
nao
é
como
flor
nao
joga
confete
procede
ужас,
но
бродяга
— это
не
цветок,
не
бросает
конфетти,
действует,
Curte
rap
pois
quem
é
nao
esquece
não
filho
da
****
a
maioira
кайфует
от
рэпа,
потому
что
тот,
кто
есть,
не
забывает,
нет,
сукин
сын,
большинству
Gosto
de
ladrao
rap
segura
so
pra
representa
esta
no
ar
é
nossa
нравится
вор,
рэп
держится,
просто
чтобы
представить,
это
в
эфире,
это
наша
Cultura
é
a
dura
quem
é
da
favela
se
orgulha
культура,
это
сурово,
тот,
кто
из
фавел,
гордится.
Logico
precisa
sim,
rap
é
o
maximo
defenda-se
pra
quem
acha
que
Логично,
да,
рэп
— это
максимум,
защищайся,
для
тех,
кто
думает,
что
é
o
minimo
blah,
é
aquilo
pa,
favela
é
o
lugar
tem
ate
superstar
это
минимум,
бла,
вот
так,
детка,
фавелы
— это
место,
там
есть
даже
суперзвезды
Superstar
vejo
os
manos
chega
Суперзвезда,
вижу,
как
приходят
братья,
Supera
periferia
vai
abala
превосходство,
окраина
потрясет,
Supera
representa
conguista
superstar
estrela
negra
no
ar,
igual
превосходство
представляет
завоевание
суперзвезды,
черная
звезда
в
воздухе,
так
же,
Zumbi,
Malcom
X,
exemplo
pra
cita
superstar
brilha
na
periferia
как
Зумби,
Малькольм
Икс,
пример
для
цитирования,
суперзвезда
сияет
на
окраине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heliao, Sandrão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.