- Ey, Sandrão, und der Rap?
- Der Rap ist da, Bruder.
Tamo fazendo essacorreria aí direto, é o seguinte, favela não pode parar mesmo, morô.
Wir sind ständig auf diesem Trip, so ist das, die Favela darf niemals stillstehen, kapiert.
- É, Sandrão, mas nesse movimento tem uma parte criaca também, ómano.
- Ja, Sandrão, aber in dieser Bewegung gibt es auch eine kritische Seite, Mann.
- Mas é o seguinte, ó mano, o número de sangue bom que tem, é oseguinte, supera tudo esses mano aí, é por isso que nós não tamonem aí com porra nenhuma, morô.
- Aber so ist das, Mann, die Zahl der guten Jungs, die es gibt, übertrifft all diese Typen, deshalb ist uns alles scheißegal, kapiert.
- E aí?
- Und?
Tem um rap novo lá, mano?
Gibt's 'nen neuen Rap da, Bruder?
- Orra, Marquinho, se liga aí.
- Klar, Marquinho, hör mal zu.
- Orra, Sandrão, aí esse é loco, hem mano.
- Wow, Sandrão, der ist krass, Mann.
Se o bicho pega, o bom maluco breca, vai se sai no pé, eu vou darum pega no beck, vou fumar um beck, vai fumar um beck, vai fumarum beck.
Wenn's brenzlig wird, bremst der gute Kerl ab, haut ab, ich zieh' mir 'nen Zug vom Joint, ich rauch' 'nen Joint, du rauchst 'nen Joint, er raucht 'nen Joint.
Pode crer, cada um cada um, morô".
Kannst du glauben, jeder für sich, kapiert."
1, 2, 3, 4, RZO no ato, discípulos do rap nacional, totalmenteentrando em sua mente, um raciocínio quente, que está bem àfrente, sistema é a doença e a informação é a cura, mostre que ésanguem bom, beleza pura, televisão não pega mais não, aqui sóvira periferia noite e dia, jamais acreditei que pudesse serachado furado de metralhadora, pois minha professora nunca dissee disse que eu seria um alguém, um cidadão também, no sistemamais um Zé Ninguém, se ser feliz é assim mano, eu nem tô à fim, eu quero é mais ver a fumaça subir, pode crer, aí, que todos sãohumanos, todos são manos.
1, 2, 3, 4, RZO am Start, Schüler des nationalen Rap, dringen total in deinen Geist ein, ein heißer Gedankengang, der weit voraus ist, das System ist die Krankheit und die Information ist die Heilung, zeig, dass du ein guter Kerl bist, reine Schönheit, Fernsehen zieht nicht mehr, hier wird nur Peripherie Tag und Nacht, ich habe nie geglaubt, dass ich mit Maschinengewehrlöchern gefunden werden könnte, denn meine Lehrerin hat es nie gesagt und sagte, ich würde jemand werden, auch ein Bürger, im System nur ein weiterer Niemand, wenn glücklich sein so ist, Bruder, hab ich keinen Bock drauf, ich will lieber den Rauch aufsteigen sehen, kannst du glauben, hey, dass alle Menschen sind, alle Brüder sind.
Sei que todos são humanos.
Ich weiß, dass alle Menschen sind.
Nunca vaipassar batido, isso é idéia forte vai ter que trocar no 15, mano
Das wird nie unbemerkt bleiben, das ist eine starke Idee, man muss auf der 15 tauschen, Bruder
Vandão, até o Luizinho numa
"
Vandão, sogar Luizinho in einem
"
Big", Satifação, Morro da Pinga,
Big", Gruß an Morro da Pinga,
Perus, Favela do Russo, Vila Malvina, considerados estão noburaco do sapo, Favela da Combustão, eu vou, Líbano, Vila
Perus, Favela do Russo, Vila Malvina, die Angesehenen sind im Froschloch, Favela da Combustão, ich gehe, Líbano, Vila
Mangalot, quebradas que não se esquece, aperta, acende, passa abola, morô mano, curte rap, no Butantã eu considero Rio Pequeno,
Mangalot, Viertel, die man nicht vergisst, drück, zünd an, gib den Joint weiter, kapiert Bruder, genieße Rap, in Butantã berücksichtige ich Rio Pequeno,
Jaguara é mil e dez Favela da São Remo, "vai vendo", à todos osda baixada de Santos, Praia Grande, Oceano, Cubatão, São Vicenteeu mando.
Jaguara ist tausendzehn Favela da São Remo, "schau mal", an alle aus der Baixada von Santos, Praia Grande, Oceano, Cubatão, São Vicente sende ich Grüße.
Melhor é o dia de amanhã, a quebrada da Gleba, México,
Besser ist der morgige Tag, das Viertel von Gleba, México,
Setenta, Favela do Vietnã, liga Uberaba, Piracicaba ao Interior,
Setenta, Favela do Vietnã, verbinde Uberaba, Piracicaba mit dem Landesinneren,
Campinas, Ribeirão Preto.
Campinas, Ribeirão Preto.
Refrão: Todos são manos, sei que todos são humanos.
"
Refrain: Alle sind Brüder, ich weiß, dass alle Menschen sind.
"
Como vive amaioria" (Bis 2x)
Wie die Mehrheit lebt" (Bis 2x)
É aqui está, tipo RZO, vário malucos só, pra nós bem melhor.
Hier ist es, Typ RZO, viele verrückte Typen, für uns viel besser.
Ontem a noite eu encontrei, considerei, manos da banca, Morro
Gestern Abend habe ich getroffen, habe berücksichtigt, Brüder von der Crew, Morro
Grande, Brasilândia.
Grande, Brasilândia.
Os manos de Osasco eu considero, espero que com eles tudo bem, espero sim que Deus esteja por ali, Barueri, Jd.
Die Brüder aus Osasco berücksichtige ich, hoffe, dass bei ihnen alles gut ist, hoffe ja, dass Gott dort ist, Barueri, Jd.
Silveira,
Silveira,
Maderi, xiii, ri pra não chorar:
Maderi, huch, lache, um nicht zu weinen:
Itaquera, Carapicuiba não paga comédia.
Itaquera, Carapicuiba spielt keine Komödie.
Ô se vai rolar eu só quero dar um, sem miséria os manos da Zona
Oh, wenn es abgeht, will ich nur einen geben, ohne Geiz die Brüder aus der Zona
Sul, ainda considerando os manos, Capão Redondo e tal, tambémmando uma alô pro meu mano Brown, que disse pra não me esquecer epá, Cohab Adventista, hei lugar...
Sul, immer noch die Brüder berücksichtigend, Capão Redondo und so, schicke auch einen Gruß an meinen Bruder Brown, der sagte, ich solle nicht vergessen und so, Cohab Adventista, hey Ort...
Refrão (Bis 2x)
Refrain (Bis 2x)
Veja bem só piolho ligado no esquema, no ABC, São Bernardo,
Schau genau hin, nur Läuse im Bilde, im ABC, São Bernardo,
Diadema, curte rap, a casa agradece, periferia cresce,
4 Pprevalece, sei, você sabe, difícil é viver, zona leste, São
Diadema, genieße Rap, das Haus dankt, Peripherie wächst,
4 P herrschen vor, ich weiß, du weißt, schwer ist es zu leben, Zona Leste, São
Matheus, tem que ter proceder, veja ali a banca, Consciência
Matheus, man muss korrekt handeln, sieh dort die Crew, Consciência
Humana fica a pampa, os manos são de confiança, tô ligado,
Humana ist super drauf, die Brüder sind vertrauenswürdig, ich weiß Bescheid,
Ermelino Matarazzo, São Miguel eu falo, Itaquá já curtiu oembalo, na época do Rally, Maraton, demorou, no frio damadrugada, moleton e o som, cola da hora lá em Franco da Rocha,
Ermelino Matarazzo, São Miguel sage ich, Itaquá hat schon den Rhythmus genossen, zur Zeit von Rally, Maraton, hat gedauert, in der Kälte der Nacht, Kapuzenpulli und der Sound, kleb zur richtigen Zeit dort in Franco da Rocha,
Pq.
Pq.
Ipê, Vitória, é foda, é só maluco de atitude a sigla, eu vejoali a negritude muito acima.
Ipê, Vitória, es ist krass, nur Typen mit Haltung die Abkürzung, ich sehe dort die schwarze Gemeinschaft weit oben.
Refrão (Bis 2x)
Refrain (Bis 2x)
Eu vou ligar, os manos do Canta Galo eu vou chamar, vários manosda Mirante e do Jaraguá e do Panamericano, do Paquetá, são váriosmanos:
- Chama o Marquinho, chama o Dênis, o Pertik e o Jamil, vamos descendo pela Vila da Pedrinha, melhor ainda, bom negócio éo Robson, vamos logo, sangue bom é o nosso sócio, nessas alturasnossa banca é uma gang, Satélite, Vila Mira e Favela do Mangue, pego o busão, eu, Deus e os manos, pro Morumbi ver o jogo do
Ich werde anrufen, die Brüder vom Canta Galo werde ich rufen, viele Brüder von Mirante und Jaraguá und von Panamericano, von Paquetá, es sind viele Brüder:
- Ruf Marquinho, ruf Dênis, Pertik und Jamil, wir gehen runter durch Vila da Pedrinha, noch besser, ein gutes Geschäft ist Robson, lass uns gehen, guter Kerl ist unser Partner, mittlerweile ist unsere Crew eine Gang, Satélite, Vila Mira und Favela do Mangue, ich nehme den Bus, ich, Gott und die Brüder, nach Morumbi, um das Spiel von Santos zu sehen,
Santos, não faltarás o rádio, não pode, Thaíde, Racionais,
das Radio wird nicht fehlen, darf nicht, Thaíde, Racionais,
Sistema Negro, GOG, nesse momento traz a fita o guru, De Menos
Sistema Negro, GOG, in diesem Moment bringt der Guru das Tape, De Menos
Crime, Posse
Crime, Posse
Mente Zulu.
Mente Zulu.
Refrão (Bis 8x)
Refrain (Bis 8x)
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.