Loud - Ratraduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wanna
waste
it
Ich
will
es
nicht
verschwenden
I
threw
it
all
on
the
line
Ich
habe
alles
auf
eine
Karte
gesetzt
And
finally
got
a
chance
in
hell
Und
endlich
eine
Chance
in
der
Hölle
bekommen
To
make
what
I
wanted
Zu
erschaffen,
was
ich
wollte
Take
what
I
needed
Zu
nehmen,
was
ich
brauchte
Searching
for
a
miracle
Ich
suche
nach
einem
Wunder
But
all
that
I
could
find
was
a
crucible
Aber
alles,
was
ich
finden
konnte,
war
ein
Schmelztiegel
And
now
I'm
living
in
the
decibels
Und
jetzt
lebe
ich
in
den
Dezibel
Ringin'
in
my
ears
inescapable
Die
in
meinen
Ohren
klingeln,
unentrinnbar
The
pain
is
full
Der
Schmerz
ist
voll
You
can't
turn
it
down
Du
kannst
es
nicht
leiser
drehen
When
the
noise
is
all
around
Wenn
der
Lärm
allgegenwärtig
ist
It's
so
hard
to
think
Es
ist
so
schwer
zu
denken
Drowning
in
the
sound
Im
Klang
ertrinken
I
know
why
you
lay
there
still
up
Ich
weiß,
warum
du
da
noch
wach
liegst
Wishing
it
would
go
away
Und
wünschst,
es
würde
verschwinden
But
it's
all
too
loud
Aber
es
ist
alles
zu
laut
For
the
waves
in
you
to
fade
Damit
die
Wellen
in
dir
abebben
A
momentary
silence
Ein
momentane
Stille
Like
a
lullaby
whisper
Wie
ein
Wiegenlied-Flüstern
Walking
in
a
field
of
gold
Auf
einem
goldenen
Feld
wandeln
I
long
to
remember
Ich
sehne
mich
danach,
mich
zu
erinnern
Go
back
forever
Für
immer
zurückzukehren
Tearing
up
a
part
of
me
Ein
Stück
von
mir
zerreißen
Is
all
that
I
can
do
for
my
sanity
Ist
alles,
was
ich
für
meine
Vernunft
tun
kann
Cuz
somehow
I'm
still
my
own
enemy
Denn
irgendwie
bin
ich
immer
noch
mein
eigener
Feind
On
my
own
crusade
out
to
set
it
free
Auf
meinem
eigenen
Kreuzzug,
um
es
zu
befreien
You
can't
turn
it
down
Du
kannst
es
nicht
leiser
drehen
When
the
noise
is
all
around
Wenn
der
Lärm
allgegenwärtig
ist
It's
so
hard
to
think
Es
ist
so
schwer
zu
denken
Drowning
in
the
sound
Im
Klang
ertrinken
I
know
why
you
lay
there
still
up
Ich
weiß,
warum
du
da
noch
wach
liegst
Wishing
it
would
go
away
Und
wünschst,
es
würde
verschwinden
But
it's
all
too
loud
Aber
es
ist
alles
zu
laut
For
the
waves
in
you
to
fade
Damit
die
Wellen
in
dir
abebben
Don't
tell
me
that
frequency
is
wrong
Sag
mir
nicht,
dass
diese
Frequenz
falsch
ist
Cuz
it's
all
I
hear
Denn
es
ist
alles,
was
ich
höre
Don't
tell
me
that
you
heard
it
all
along
Sag
mir
nicht,
dass
du
es
schon
immer
gehört
hast
Cuz
I
don't
believe
you
Denn
ich
glaube
dir
nicht
The
chaos
in
the
world
won't
let
you
go
Das
Chaos
in
der
Welt
lässt
dich
nicht
los
Till
you
close
your
eyes
Bis
du
deine
Augen
schließt
And
let
it
pull
you
in
the
undertow
Und
es
dich
in
den
Sog
zieht
To
your
demise
Zu
deinem
Untergang
You
can't
turn
it
down
Du
kannst
es
nicht
leiser
drehen
When
the
noise
is
all
around
Wenn
der
Lärm
allgegenwärtig
ist
It's
so
hard
to
think
Es
ist
so
schwer
zu
denken
Drowning
in
the
sound
Im
Klang
ertrinken
I
know
why
you
lay
there
still
up
Ich
weiß,
warum
du
da
noch
wach
liegst
Wishing
it
would
go
away
Und
wünschst,
es
würde
verschwinden
But
it's
all
too
loud
Aber
es
ist
alles
zu
laut
For
the
waves
in
you
to
fade
Damit
die
Wellen
in
dir
abebben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ticotin, Benjamin M Carroll, Orris Gregorie Warner, Peter Jason Farley, Madeleine Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.