Paroles et traduction Ra Ra Riot - Backroads
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
get
tired
of
silence
on
long
roads
Никогда
не
устаю
от
тишины
на
длинных
дорогах.
Maybe
another
life
I
will
Может
быть,
другой
жизнью
я
буду.
Maybe
I'll
never
know
Может,
я
никогда
не
узнаю.
We
got
all
we
need
right
here
together
У
нас
есть
все,
что
нам
нужно
здесь
вместе.
No
one
to
hold
us
back
again
Никто
не
сможет
удержать
нас
снова.
No
one
to
turn
us
in
Никто
нас
не
сдаст.
Pulled
my
car
up
to
that
ballroom
Я
подъехал
на
своей
машине
в
бальный
зал.
Top
down,
shotgun
Сверху
вниз,
дробовик.
You
came
runnin'
outside
Ты
выбежала
наружу.
Tossed
your
heels
into
my
backseat
Бросил
каблуки
мне
на
заднее
сиденье.
Said,
"we
ain't
comin'
back
this
time"
Сказал:
"на
этот
раз
мы
не
вернемся".
All
night,
drivin'
low-lit
back
roads
Всю
ночь
ехал
по
освещенным
проселочным
дорогам.
Just
keepin'
out
of
sight
Просто
держись
подальше.
I'm
prayin'
we
make
that
state
line
Я
молюсь,
чтобы
мы
сделали
эту
линию
штата.
And
to
the
other
side
И
на
другую
сторону.
We
got
a
little
gas
left
У
нас
осталось
немного
бензина.
And
there's
a
feelin'
in
my
chest
И
это
чувство
в
моей
груди.
I
don't
know
if
they're
seein'
what
I'm
seein'
Я
не
знаю,
видят
ли
они
то,
что
вижу
я.
But
there's
a
light
on
up
ahead
Но
впереди
горит
свет.
Runnin'
out
of
time
if
we
stay
here
Мы
не
успеем,
если
останемся
здесь.
Maybe
another
day
we
will
Может
быть,
в
другой
день
мы
...
Guess
we'll
never
know
Думаю,
мы
никогда
не
узнаем.
Pulled
my
car
up
to
that
ballroom
Я
подъехал
на
своей
машине
в
бальный
зал.
Top
down,
shotgun
Сверху
вниз,
дробовик.
And
you
jumped
inside
И
ты
запрыгнула
внутрь.
Checked
yourself
in
my
rear
view
Проверил
себя
в
моем
вид
сзади.
'Cause
we're
leaving
it
all
behind
Потому
что
мы
оставляем
все
позади.
All
night,
drivin'
low-lit
back
roads
Всю
ночь
ехал
по
освещенным
проселочным
дорогам.
Just
keepin'
out
of
sight
Просто
держись
подальше.
I'm
prayin'
we
make
that
state
line
Я
молюсь,
чтобы
мы
сделали
эту
линию
штата.
And
to
the
other
side
И
на
другую
сторону.
We
got
a
little
gas
left
У
нас
осталось
немного
бензина.
And
there's
a
feelin'
in
my
chest
И
это
чувство
в
моей
груди.
I
don't
know
if
they're
seein'
what
I'm
seein'
Я
не
знаю,
видят
ли
они
то,
что
вижу
я.
But
there's
a
light
on
up
ahead
Но
впереди
горит
свет.
Now
all
this
pain
when
it's
over
Теперь
вся
эта
боль,
когда
она
закончится.
But
I
can't
deny
it
was
fun
Но
я
не
могу
отрицать,
что
это
было
весело.
It's
all
the
same
when
it's
over
Все
одно
и
то
же,
когда
все
кончено.
All
we
can
do
now
is
run
Все,
что
мы
можем
сделать-это
бежать.
All
night,
drivin'
low-lit
back
roads
Всю
ночь
ехал
по
освещенным
проселочным
дорогам.
Just
keepin'
out
of
sight
Просто
держись
подальше.
I'm
prayin'
we
make
that
state
line
Я
молюсь,
чтобы
мы
сделали
эту
линию
штата.
And
to
the
other
side
И
на
другую
сторону.
We
got
only
one
gun
left
now
У
нас
осталось
только
одно
ружье.
And
there's
a
bullet
in
my
chest
И
в
моей
груди
пуля.
I
don't
know
if
they're
seein'
what
I'm
seein'
Я
не
знаю,
видят
ли
они
то,
что
вижу
я.
But
there's
a
light
on
up
ahead
Но
впереди
горит
свет.
I
don't
know
if
they're
seein'
what
I'm
seein'
Я
не
знаю,
видят
ли
они
то,
что
вижу
я.
But
there's
a
light
on
up
ahead
Но
впереди
горит
свет.
It's
not
too
far
Это
не
слишком
далеко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICK VAN HOFWEGEN, MILO BONACCI, MATHIEU SANTOS, REBECCA ZELLER, KIERON MENZIES, DEAN SATOSHI REID, WESLEY RICHARD MILES, KENNETH VINCENT BERNARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.