Paroles et traduction Raainier feat. NEPSA & YANG MAN - FREE$TYLE D'ANTHOLOGI€
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FREE$TYLE D'ANTHOLOGI€
FREE$TYLE ANTHOLOGY
J'ai
le
repas
du
roi
dans
quatre
feuilles
I've
got
a
king's
meal
in
four
wraps,
baby.
Le
désert
servi
sera
un
mille
feuille
Dessert
served
will
be
a
mille-feuille,
sweetheart.
J'ai
tant
de
choses
à
faire
pour
la
mif
I've
got
so
much
to
do
for
the
crew.
Le
gros
blunt
me
fait
briller
de
milles
feu
The
fat
blunt
makes
me
shine
a
thousand
fires.
Le
bose
allumé
reste
une
source
de
chaleur
The
Bose
stays
on,
a
source
of
heat.
Elle
a
gobé
le
sabre
tel
un
avaleur
She
swallowed
the
saber
like
a
sword
swallower.
Nepsa
va
émettre
la
comète
laisse
ta
meth
sur
le
tec
où
Nepsa's
gonna
drop
the
comet,
leave
your
meth
on
the
table
or
J'te
reduit
en
miette
comme
Un
grinder
I'll
grind
you
to
bits
like
a
grinder.
Je
trouve
pas
ça
normal
I
don't
find
this
normal.
J'ai
besoin
d'un
avocat
I
need
a
lawyer.
Les
gars
font
des
comas
Guys
are
doing
comas.
Ça
crée
dommages
quand
It
creates
damage
when
C'est
de
la
locale
It's
local.
Pour
eux
c'est
le
troma
For
them
it's
trauma.
Quand
il
rentre
dans
la
pièce
When
he
enters
the
room,
C'est
le
no
man's
land
It's
no
man's
land.
Mon
esprit
reste
actif
My
mind
stays
active.
Les
neurones
s'endommagent
Neurons
are
getting
damaged.
Sors
pas
ton
pochon
d'weed
Don't
take
out
your
bag
of
weed,
J'deviendrais
kleptomane
I'll
become
a
kleptomaniac.
Je
me
sens
comme
carter
vince
quand
je
claque
un
tomar
I
feel
like
Carter
Vince
when
I
slam
a
tomar.
J'dirais
à
mon
fils
que
ce
sont
des
plans
de
tomates
I'll
tell
my
son
it's
tomato
plants.
Mon
décollage
est
route
(Yeah)
My
takeoff
is
routed
(Yeah)
Tu
fais
des
collages
et
t'en
su
(Yeah)
You
make
collages
and
you
know
it
(Yeah)
T'as
peut
être
les
quatre
cent
coups
You
might
have
the
400
Blows
Trop
en
avance
on
en
a
fait
vingt
de
plus
(Yeah)
Too
far
ahead,
we've
done
twenty
more
(Yeah)
Ça
fait
quatre
cent
vingt
pout
les
discalculiques(Yeah)
That's
four
hundred
and
twenty
for
the
dyscalculic
(Yeah)
Ça
serait
trop
d'te
mentir
de
te
dire
qu't'hallucines
It
would
be
too
much
of
a
lie
to
tell
you
you're
hallucinating
Faut
pas
me
le
dire
deux
fois
si
tu
me
dis
que
t'as
le
cul
libre
Don't
tell
me
twice
if
you
tell
me
your
ass
is
free
Sors
moi
le
bouquet
final
que
je
te
glisse
ma
tulipe
Bring
out
the
grand
finale
so
I
can
slip
you
my
tulip
le
goût
de
mes
phalanges
est
bon
the
taste
of
my
phalanges
is
good
Ils
aiment
prendre
aussi
des
Middles
They
also
like
to
take
Middles
Quand
j'suis
sur
le
passage
piéton
j'ai
la
démarche
d'un
Beatles
When
I'm
on
the
crosswalk
I
walk
like
a
Beatle
Dure
de
s'entourer
des
bons
Hard
to
surround
yourself
with
good
people
Désolé
maman
si
je
protège
ma
petite
soeur
(Ma
petite
soeur)
Sorry
mom
if
I
protect
my
little
sister
(My
little
sister)
J'veux
couronne
sur
la
montre
I
want
a
crown
on
my
watch
Yeah,
c'est
raainier
au
mic
Yeah,
it's
Raainier
on
the
mic
Tu
connais
les
bails
(Bails)
You
know
the
deal
(Deal)
Je
découpe
la
prod
comme
un
boucher
(Ouais)
I
cut
the
beat
like
a
butcher
(Yeah)
Bébé
tu
sais,
pas
de
sentiment
Baby
you
know,
no
feelings
On
le
fait
vraiment
sans
s'toucher
(Sans
s'toucher)
(Ouais)
We
really
do
it
without
touching
(Without
touching)
(Yeah)
Ta
pas
d'oseille,
j'connaîs
ta
meuf
You
got
no
money,
I
know
your
girl
Tu
sais
vraiment
que
je
peux
la
toucher
You
really
know
I
can
touch
her
Je
ramène
la
tiss
I
bring
the
tissue
J'ramène
de
la
weed
I
bring
the
weed
J'ramène
des
putains
de
meuf
sweets
I
bring
some
damn
sweet
girls
Vient
pas
d'ici
Don't
come
from
here
Débarque
de
suède
Coming
from
Sweden
Négro
ouais
chui
dans
ma
bulle
Negro
yeah
I'm
in
my
bubble
Perds
des
neurones,pour
millions
Losing
neurons,
for
millions
Negro
tu
sais
que
je
suis
dans
ma
bulle
Negro
you
know
I'm
in
my
bubble
C'est
Raainier
au
mic's
tu
connais
les
bails
It's
Raainier
on
the
mic
you
know
the
deal
Tu
connais
les
bails
You
know
the
deal
Heey
c'est
Raainier
au
mics
tu
connais
les
bails
Hey
it's
Raainier
on
the
mic
you
know
the
deal
Moi,
moi
j'ai,
j'ai,
j'ai
une
Ooouh(J'suis
dans
ma
bulle)
Me,
me
I,
I,
I
have
a
Ooouh
(I'm
in
my
bubble)
En
haut
des
beaux
buildings
on
constate
le
vide
At
the
top
of
beautiful
buildings
we
see
the
void
Dans
ma
vie
y'a
que
ça,
y'a
que
de
ça
In
my
life
there's
only
that,
there's
only
that
Grosse
lambo
en
bas
d'chez
moi
Big
Lambo
downstairs
Moi
j'fais
pas
l'fière
Me
I
don't
show
off
J'en
ai
pas
I
don't
have
one
Y'a
que
ces
Qatari
autour
de
moi
(Popo)
There's
only
these
Qataris
around
me
(Popo)
Des
gars
contre
qui
t'fais
pas
l'poids
Guys
you
can't
compete
with
Des
barres
quand
vient
l'soir
5 (Soir)
Bars
when
evening
comes
5 (Evening)
J'débite
quand
j'peux
temps
en
temps
(Popopo)
I
spit
when
I
can
from
time
to
time
(Popopo)
En
réalité
j'suis
pas
dans
ça
In
reality
I'm
not
in
that
J'suis
comme
Giroud
à
Chelsea
I'm
like
Giroud
at
Chelsea
Mes
potes
taf
ça
My
friends
work
that
Moi
de
loin
j'guette
ça
Me
from
afar
I
watch
that
Mais
là
sayez
mon
cerveau
sature
But
there
say
my
brain
saturates
J'veux
m'y
mettre
mais
l'inspi
jamais
apparu
(Héhé)
I
want
to
get
into
it
but
the
inspi
never
appeared
(Hehe)
C'est
pas
grave
j'tente
quand
même
(Non)(Ho)
It's
okay
I
try
anyway
(No)(Ho)
A
douze
pige
enlever
de
mes
racines
At
twelve
years
old
removed
from
my
roots
J'quitte
l'Europe
pour
l'Afrique
I
leave
Europe
for
Africa
La
richesse
à
la
hess
(Popo)
Wealth
to
the
hess
(Popo)
On
s'est
fondu
dans
la
masse
We
blended
into
the
crowd
Villa
trois
palier
cinq
douche
(Lier)
Three-story
villa,
five
showers
(Tier)
Pour
la
miff
For
the
crew
J'ai
même
reçu
du
biff
I
even
got
some
dough
J'te
cache
pas
ça
matrixe
I'm
not
hiding
it,
it's
trippy
J'te
cache
pas
ça
matrixe
I'm
not
hiding
it,
it's
trippy
Toutes
cette
hess
me
matrixe
All
this
mess
is
trippy
(Me
matrixe,
me
matrixe)
(Trippy,
trippy)
Retour
en
cefran
y'a
tout
qu'à
gerchan
(Po)
Back
in
France
everything's
messed
up
(Po)
Qu'à
gerchan
(PO)
Messed
up
(PO)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
R-WrLd 2
date de sortie
22-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.