LOIN D'ICI -
Raainier
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LOIN D'ICI
WEIT WEG VON HIER
J'te
parle
d'un
délire
poto
moi
chui
parti
j'vais
pas
revenir
Ich
rede
von
'nem
Ding,
Kumpel,
ich
bin
weg,
ich
komme
nicht
zurück.
Je
vais
pas
revenir
Ich
werde
nicht
zurückkehren.
Quitter
la
misère,
Quitter
la
misère
Das
Elend
verlassen,
das
Elend
verlassen.
Jamais
revenir
Niemals
zurückkehren.
J'te
parle
d'un
délire
poto
moi
chui
parti
j'vais
pas
revenir
Ich
rede
von
'nem
Ding,
Kumpel,
ich
bin
weg,
ich
komme
nicht
zurück.
Quitter
la
misère
changer
de
pays
pour
jamais
revenir
Das
Elend
verlassen,
das
Land
wechseln,
um
nie
wiederzukommen.
On
vas
le
faire
Wir
werden
es
schaffen.
Moi
j'y
crois
Ich
glaube
daran.
On
va
le
faire
Wir
werden
es
schaffen.
Moi
j'y
crois
Ich
glaube
daran.
J'ai
compté
sur
certains
Ich
habe
auf
manche
gezählt.
Compter
sur
d'autres
Auf
andere
gezählt.
Maintenant
je
compte
sur
moi
(Maintenant
compte
sur
moi)
Jetzt
zähle
ich
auf
mich
(Jetzt
zähle
ich
auf
mich)
En
plus
je
suis
sûre
de
moi
(En
plus
je
suis
sûre
de
moi)
Außerdem
bin
ich
mir
meiner
Sache
sicher
(Außerdem
bin
ich
mir
meiner
Sache
sicher)
Mais
pourquoi
ta
peur
mec?
Aber
warum
hast
du
Angst,
Mann?
(Dit-le
moi)
(Sag
es
mir)
(Dit-le
moi)
(Sag
es
mir)
Mais
pourquoi
ta
peur
mec?
Aber
warum
hast
du
Angst,
Mann?
(Heein
heein)
(Heein
heein)
Tu
crois
c'est
facile
de
partir
Glaubst
du,
es
ist
einfach
zu
gehen?
Chui
partie
pour
mieux
revenir
Ich
bin
gegangen,
um
besser
zurückzukommen.
A
fond
dans
l'appart
on
est
parée
Voll
dabei
in
der
Wohnung,
wir
sind
bereit.
C'est
plus
pareil
mais
c'est
carrée
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe,
aber
es
passt.
C'est
plus
pareil
mais
c'est
carré
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe,
aber
es
passt.
Jamais
revenir
Niemals
zurückkehren.
C'est
plus
pareil
mais
c'est
carré
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe,
aber
es
passt.
J'te
parle
d'un
délire
poto
moi
chui
parti
j'vais
pas
revenir
Ich
rede
von
'nem
Ding,
Kumpel,
ich
bin
weg,
ich
komme
nicht
zurück.
Quitter
la
misère
changer
de
pays
pour
jamais
revenir
Das
Elend
verlassen,
das
Land
wechseln,
um
nie
wiederzukommen.
On
vas
le
faire
Wir
werden
es
schaffen.
Moi
j'y
crois
Ich
glaube
daran.
On
va
le
faire
Wir
werden
es
schaffen.
Moi
j'y
crois
Ich
glaube
daran.
Pourquoi
tu
me
parles
de
caille?
(Caille)
Warum
redest
du
mit
mir
über
Kies?
(Kies)
Ce
gère
ce
money
money
time
(Time)
Das
läuft,
diese
Money
Money
Time
(Time)
Purple
pills
ce
mec
en
prends
(Ce
mec
en
prends)
Purple
Pills,
dieser
Typ
nimmt
sie
(Dieser
Typ
nimmt
sie)
Maintenant
ils
les
perds,
ouais
les
pédales
Jetzt
verliert
er
sie,
ja,
die
Pedale.
Poto
a
voulu
se
barrer
(Barrer)
Kumpel
wollte
abhauen
(Abhauen)
Fond
dans
la
caisse
il
veut
partir
(Partir)
Vollgas,
er
will
weg
(Weg)
Poto
voulu
se
barrer
Kumpel
wollte
abhauen
A
fond
dans
la
Caisse
tout
lâcher
Vollgas,
alles
hinter
sich
lassen
Il
veut
partir
Er
will
weg
Loin
de
ses
proches
de
sa
famille
Weit
weg
von
seinen
Liebsten,
von
seiner
Familie.
Il
à
les
crocs
ouais
Er
ist
heiß
drauf,
ja.
Il
est
affamé
Er
ist
ausgehungert.
Sans
oubliant
les
seins
Ohne
die
Seinen
zu
vergessen.
Ceux
qui
sont
bloqués
ouais
dans
la
famine
Diejenigen,
die
festsitzen,
ja,
im
Hunger.
J'te
parle
d'un
délire
poto
moi
chui
parti
j'vais
pas
revenir
Ich
rede
von
'nem
Ding,
Kumpel,
ich
bin
weg,
ich
komme
nicht
zurück.
Quitter
la
misère
changer
de
pays
pour
jamais
revenir
Das
Elend
verlassen,
das
Land
wechseln,
um
nie
wiederzukommen.
On
vas
le
faire
Wir
werden
es
schaffen.
Moi
j'y
crois
Ich
glaube
daran.
On
va
le
faire
Wir
werden
es
schaffen.
Moi
j'y
crois
Ich
glaube
daran.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel-rainier Ebohi
Album
R-WrLd 2
date de sortie
22-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.