Raainier feat. D MA$ - LOIN D'ICI - traduction des paroles en allemand

LOIN D'ICI - Raainier traduction en allemand




LOIN D'ICI
WEIT WEG VON HIER
J'te parle d'un délire poto moi chui parti j'vais pas revenir
Ich rede von 'nem Ding, Kumpel, ich bin weg, ich komme nicht zurück.
Je vais pas revenir
Ich werde nicht zurückkehren.
Quitter la misère, Quitter la misère
Das Elend verlassen, das Elend verlassen.
Jamais revenir
Niemals zurückkehren.
Hey
Hey
J'te parle d'un délire poto moi chui parti j'vais pas revenir
Ich rede von 'nem Ding, Kumpel, ich bin weg, ich komme nicht zurück.
Quitter la misère changer de pays pour jamais revenir
Das Elend verlassen, das Land wechseln, um nie wiederzukommen.
On vas le faire
Wir werden es schaffen.
Moi j'y crois
Ich glaube daran.
On va le faire
Wir werden es schaffen.
Moi j'y crois
Ich glaube daran.
J'ai compté sur certains
Ich habe auf manche gezählt.
Compter sur d'autres
Auf andere gezählt.
Maintenant je compte sur moi (Maintenant compte sur moi)
Jetzt zähle ich auf mich (Jetzt zähle ich auf mich)
En plus je suis sûre de moi (En plus je suis sûre de moi)
Außerdem bin ich mir meiner Sache sicher (Außerdem bin ich mir meiner Sache sicher)
Mais pourquoi ta peur mec?
Aber warum hast du Angst, Mann?
(Dit-le moi)
(Sag es mir)
(Dit-le moi)
(Sag es mir)
Mais pourquoi ta peur mec?
Aber warum hast du Angst, Mann?
(Heein heein)
(Heein heein)
Tu crois c'est facile de partir
Glaubst du, es ist einfach zu gehen?
(Heey)
(Heey)
Chui partie pour mieux revenir
Ich bin gegangen, um besser zurückzukommen.
(Heey)
(Heey)
A fond dans l'appart on est parée
Voll dabei in der Wohnung, wir sind bereit.
(Heey)
(Heey)
C'est plus pareil mais c'est carrée
Es ist nicht mehr dasselbe, aber es passt.
(Heey)
(Heey)
C'est plus pareil mais c'est carré
Es ist nicht mehr dasselbe, aber es passt.
Jamais revenir
Niemals zurückkehren.
C'est plus pareil mais c'est carré
Es ist nicht mehr dasselbe, aber es passt.
J'te parle d'un délire poto moi chui parti j'vais pas revenir
Ich rede von 'nem Ding, Kumpel, ich bin weg, ich komme nicht zurück.
Quitter la misère changer de pays pour jamais revenir
Das Elend verlassen, das Land wechseln, um nie wiederzukommen.
On vas le faire
Wir werden es schaffen.
Moi j'y crois
Ich glaube daran.
On va le faire
Wir werden es schaffen.
Moi j'y crois
Ich glaube daran.
Pourquoi tu me parles de caille? (Caille)
Warum redest du mit mir über Kies? (Kies)
Ce gère ce money money time (Time)
Das läuft, diese Money Money Time (Time)
Purple pills ce mec en prends (Ce mec en prends)
Purple Pills, dieser Typ nimmt sie (Dieser Typ nimmt sie)
Maintenant ils les perds, ouais les pédales
Jetzt verliert er sie, ja, die Pedale.
Daam
Daam
Poto a voulu se barrer (Barrer)
Kumpel wollte abhauen (Abhauen)
Fond dans la caisse il veut partir (Partir)
Vollgas, er will weg (Weg)
Poto voulu se barrer
Kumpel wollte abhauen
A fond dans la Caisse tout lâcher
Vollgas, alles hinter sich lassen
Il veut partir
Er will weg
Loin de ses proches de sa famille
Weit weg von seinen Liebsten, von seiner Familie.
Il à les crocs ouais
Er ist heiß drauf, ja.
Il est affamé
Er ist ausgehungert.
Sans oubliant les seins
Ohne die Seinen zu vergessen.
Ceux qui sont bloqués ouais dans la famine
Diejenigen, die festsitzen, ja, im Hunger.
J'te parle d'un délire poto moi chui parti j'vais pas revenir
Ich rede von 'nem Ding, Kumpel, ich bin weg, ich komme nicht zurück.
Quitter la misère changer de pays pour jamais revenir
Das Elend verlassen, das Land wechseln, um nie wiederzukommen.
On vas le faire
Wir werden es schaffen.
Moi j'y crois
Ich glaube daran.
On va le faire
Wir werden es schaffen.
Moi j'y crois
Ich glaube daran.





Writer(s): Axel-rainier Ebohi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.