Paroles et traduction Raainier feat. MILLEXcam & Ori - VIBES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
Raainier
au
mic
tu
connais
les
bails
It's
Raainier
on
the
mic,
you
know
the
deal
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go
Hey,Hey
let's
go
let's
go,
let's
go
Hey,
Hey
let's
go
let's
go,
let's
go
(Yo
pierre
chop)
(Let's
go)
(Yo
pierre
chop)
(Let's
go)
Il
y'a
les
flics
on
s'arrache
(heey)
The
cops
are
here,
we're
bouncing
(hey)
Cette
petasse
veut
me
ride
(Heey)
(Let's
go)
This
chick
wants
to
ride
me
(Hey)
(Let's
go)
Elle
a
vue
la
kitcta
(Heey)
(Let's
go)
She
saw
the
cash
(Hey)
(Let's
go)
Elle
veut
vraiment
me
ride
(Heey)
She
really
wants
to
ride
me
(Hey)
(Let's
go)
(let's
go)
(Let's
go)
(let's
go)
Bébe
tu
sais
que
j'vais
pas
déconner
Baby
you
know
I'm
not
gonna
mess
around
Ce
soir
ensemble
on
va
décoller
(Ah
ouais?)
Tonight
we're
taking
off
together
(Oh
yeah?)
Pussy
dans
la
chambre
(Heey)
Pussy
in
the
bedroom
(Hey)
Tu
sais
qu'il
y'a
du
champagne
(Hey)
You
know
there's
champagne
(Hey)
Nous
débarque
en
balle
(Hey)
We
arrive
in
style
(Hey)
Sa
fait
pas
de
détails
(Hey)
It's
no
big
deal
(Hey)
J'ai
eu
ce
putain
de
bac(Hey)
I
got
that
damn
diploma
(Hey)
Toi
je
t'es
promit
la
bague
(Hey)
I
promised
you
the
ring
(Hey)
Tu
vas
rester
qu'un
bails
(Hey)
You're
gonna
stay
a
while
(Hey)
On
court
derrière
la
maille
(Hey)(Arrgh)
We're
chasing
the
money
(Hey)(Arrgh)
Je
cours
derrière
la
maille
(Hey)(Arrgh)
I'm
chasing
the
money
(Hey)(Arrgh)
J'ai
eu
cette
putain
de
maille
(Hey)(let's
go)
I
got
that
damn
money
(Hey)(let's
go)
J'suis
dans
ma
vibes,
j'suis
dans
ma
vibes
I'm
in
my
vibes,
I'm
in
my
vibes
J'suis
dans
ma
destinée
(Ma
destinée)
I'm
in
my
destiny
(My
destiny)
J'suis
dans
dans
ma
vibes,
je
suis
dans
ma
vibes
I'm
in
my
vibes,
I'm
in
my
vibes
Je
suis
dans
ma
destinée
I'm
in
my
destiny
J'suis
dans
dans
ma
destinée
I'm
in
my
destiny
Je
suis
dans
ma
destinée
I'm
in
my
destiny
(Ouais
ouais)
(Ma
destinée)
(Yeah
yeah)
(My
destiny)
J'suis
dans
dans
ma
vibes,
je
suis
dans
ma
vibes
I'm
in
my
vibes,
I'm
in
my
vibes
Je
suis
dans
ma
destinée
I'm
in
my
destiny
Au
p'tit
matin
fume
un
p'tit
joint
In
the
early
morning
smoke
a
little
joint
Commence
bien
la
mâtinée
Start
the
morning
right
J'cours
pour
pas
louper
mon
train
I
run
so
I
don't
miss
my
train
Prend
story
insta
pour
t'occuper
Check
Insta
stories
to
keep
you
busy
Je
taff
de
7h
à
3h
I
work
from
7am
to
3am
La
fast
life
comble
mon
cœur
The
fast
life
fills
my
heart
Je
sais
où
je
dois
aller
I
know
where
I
have
to
go
J'ai
pas
l'Time
de
t'écouter(
I
don't
have
time
to
listen
to
you
(
De
t'écouter)(heey)(heey)
To
listen
to
you)(hey)(hey)
J'préfère
vivre
plutôt
que
dormir
I
prefer
to
live
rather
than
sleep
Peur
de
râter
occasion
Afraid
to
miss
an
opportunity
Je
n'pense
qu'à
mon
ascension
I
only
think
about
my
ascension
Mieux
que
dormir
c'est
agir
(Giirr)
Better
than
sleeping
is
acting
(Girl)
Girl
boss
(Grils
boss)
Girl
boss
(Girl
boss)
Girl
boss
vibes
(Vibes)
Girl
boss
vibes
(Vibes)
Gros
je
m'impose
Bro,
I
impose
myself
Comme
la
monarchie
Like
the
monarchy
N'écoute
jamais
c'que,
les
connards
disent
Never
listen
to
what
assholes
say
Tout
les
jours
confondu
entre
blanc
et
beurre
Every
day
confused
between
white
and
butter
Comme
si
j'étais,
le
prince
Archie
As
if
I
were
Prince
Archie
J'ai
des
petites
voix
I
have
little
voices
Qui
peuvent
lire
dans
vos
têtes
That
can
read
your
minds
Tu
dis
être
confiant
You
say
you're
confident
Mais
rien
que
tu
enquêtes
But
you're
just
investigating
Tu
dis
être
conscient
You
say
you're
aware
Mais
rien
que
tu
rejette
But
you're
just
rejecting
Assume
un
peu
Own
up
a
little
Sors
de
ta
cachette
Come
out
of
your
hiding
place
Tout
ça
vient
de
l'éducation
It
all
comes
from
education
Mais
ça
m'dérange
pas
d'faire
sans
But
I
don't
mind
doing
without
Et
plus
je
développe
des
relations
And
the
more
I
develop
relationships
Plus
ma
solitude
prend
sens
The
more
my
solitude
makes
sense
Pensant
avoir
tout
compris
Thinking
I
understood
everything
Avant
même
de
tester
Before
even
testing
Penchant
vers
les
incompris
Leaning
towards
the
misunderstood
Que
tu
kiff
détester
That
you
love
to
hate
Méfiant
goût
à
l'insomnie
Suspicious
taste
for
insomnia
Comme
pour
faire
sa
promo
Like
to
promote
it
Et
j'me
dit
qu'il
me
faudrait
neuf
vies
And
I
tell
myself
I'd
need
nine
lives
Pour
faire
ça
proprement
To
do
it
right
Hey
hey
hey
hey
Hey
hey
hey
hey
J'suis
dans
ma
vibes
(Hey)(Hey)
I'm
in
my
vibes
(Hey)(Hey)
Je
suis
dans
ma
destinée(Hey)(Hey)
I'm
in
my
destiny
(Hey)(Hey)
Je
suis
dan
s
ma
vibes,
je
suis
dans
ma
destinée(ouh)(ouh)
I'm
in
my
vibes,
I'm
in
my
destiny
(ooh)(ooh)
Je
suis
dans
ma
vibes
I'm
in
my
vibes
je
suis
dans
ma
destinée
(hum)(hum)(hum)(hum)
I'm
in
my
destiny
(hum)(hum)(hum)(hum)
Je
suis
dans
ma
vibes
I'm
in
my
vibes
Je
suis
dans
ma
destinée,
je
suis
dans
ma
vibes
I'm
in
my
destiny,
I'm
in
my
vibes
(vibes,vibes
vibes,
vibes,
vibes)
(vibes,
vibes
vibes,
vibes,
vibes)
Je
suis
dans
ma
vibes,
je
suis
dans
ma
destinée
I'm
in
my
vibes,
I'm
in
my
destiny
(Ouais)(Ma
destiné-né-né)
(Yeah)(My
desti-ny-ny-ny)
Je
suis
dans
ma
vibes,
je
suis
dans
ma
destinée
I'm
in
my
vibes,
I'm
in
my
destiny
(Let's
go)(Eh
eh
eh
eh)
(Let's
go)(Eh
eh
eh
eh)
Je
suis
dans
ma
vibes,
je
suis
dans
ma
destinée
I'm
in
my
vibes,
I'm
in
my
destiny
Je
suis
dans
ma
vibes,
je
suis
dans
ma
destinée
I'm
in
my
vibes,
I'm
in
my
destiny
Un
destin
macabre,
était
ta
seule
destinée
A
macabre
destiny
was
your
only
destiny
Je
l'es
c'est
vue
en
vrai
et
puis
je
l'es
es
dessiné
I
saw
it
for
real
and
then
I
drew
it
J'ai
fais
ça
proprement
pour
tous
les
lessivés
I
did
it
right
for
all
the
washed-up
Heey
heey
J'suis
dans
ma
vi-vi-vi-bes
Hey
hey
I'm
in
my
vi-vi-vi-bes
Dans
ma
destinée
In
my
destiny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
R-WrLd 2
date de sortie
22-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.