Raappana feat. Jukka Poika - Luotu ajamaan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raappana feat. Jukka Poika - Luotu ajamaan




Luotu ajamaan
Born to Ride
Jopo jopo jopo joo-o
Jopo jopo jopo joo-o
Jopo jopo jopo, joo...
Jopo jopo jopo, joo...
Siihen vaaditaan tiettyä tsygädeliaa
It requires a certain psychedelia
Tarvitaan tiettyä tsygädeliaa
It needs a certain psychedelia
Sitä jengi saa!
That's what the gang gets!
Jukka poika ja Raappana
Jukka boy and Raappana
Luotuja rullaamaan, come on ya'll
Created to roll, come on ya'll
Unohdetaan huolet jo hetkeksi
Let's forget about worries for a moment
Muutan tän päivän pyöräretkeksi
I'm turning today into a bike trip
Tajuan laatuajan fantastiseksi
I realize how fantastic quality time is
Polkasen kauas pois jos muut en keksi
I'll pedal far away if I can't think of anything else
Jotkut sanoo könkeliks ja jotkut tsygäksi,
Some people call it a bike and some people call it a psychedelic,
Jotkut kitkaks jotkut jopa pyöräksi
Some people call it friction and some people even call it a bike
Muuttuu kaupunki kyläksi
The city turns into a village
Ku etapeilla palaa
Like it burns on the stages
Aurinkolasit päässä kruisaan
I'm cruising with sunglasses on my head
Vesi niin märkää päätän mennä uimaan
Water is so wet I decide to go swimming
En tarvii pyyhettä jotta tukka kuivaa
I don't need a towel to dry my hair
Siellä missä näkymät jo huimaa mua
Where the view is already dizzying me
Päätän mennä rannan kaut' kun on bikinikeli
I decide to go through the beach when it's bikini weather
Tää myös sille anthem, no nyt oot viisaampi
This is an anthem for that too, now you're wiser
Mikä miehel, jos ei värähdä viisari,
What's up man, if the needle doesn't vibrate
Kun on bikinikeli
When it's bikini weather
Pojalla svengaa
The boy's got the groove
Onneksi on taas täällä
Luckily it's here again
Tää aika vuodesta kun fillarilla rällään
This time of year when I ride my bike
Lähimpään rantsuun hellettä pitämään
To the nearest beach to keep the heat
Ja mitä, mitä, mitä nään?
And what, what, what do I see?
Miljoona tyttöö bikineissään
A million girls in bikinis
Ainakin miljoona tyttöö bikineissään
At least a million girls in bikinis
Miljoona tyttöö bikineissään
A million girls in bikinis
Pistää pyörälle pään
Put your head on the bike
Miljoona tyttöö bikineissään
A million girls in bikinis
Pyörän penkki, polkimet ja tanko
Bike seat, pedals and handlebars
Suomen suvessa on ehdoton mieleni elanto
In the Finnish summer is the absolute sustenance of my mind
Paan mutkat jo suoriks
I'll straighten out the curves already
Hajoitan myös mun mieleni puoliks
I will also break my mind in half
Kun rullaan, rullaan, rullaan
When I roll, roll, roll
Niin ku Jukka Poika konsanaan
Like Jukka Poika himself
(Kurvaan)
(I turn)
Tää on tiettyä tsygädeliaa
This is a certain psychedelia
(Kurvaan, kurvaan)
(I turn, I turn)
Joo, on mut luotu ajamaan
Yeah, I was born to drive
Kesäsin ajelen tsygäl
In the summers I ride a bike
Punasii päin ja karistan kytän
Against the red lights and shake off the cops
Vaikutusvaltaset ajelee katujyril
The influential ones drive on road patrols
Näil kylil vaik välimatkat pieniä yhä
In these parts, even though the distances are still small
Morjestetaan Hannalle ja Susannalle
We say hello to Hanna and Susanna
Ne sanoo et ne matkal on rannalle
They say they're on the way to the beach
Täytyy vetää uuppari, täytyy vetää uuppari
I have to pull over, I have to pull over
Alkuperänen mister jopo, jopo
The original mister bike, bike
Meni pois ja tuli takasin niinku jojo
Went away and came back like a yo-yo
Vuosikymmen sitte viimeks oli fiilis
A decade ago was the last time I felt
Vääntää lyriikat fillaribiisiks
To turn lyrics into a bike song
Raappana soitti ja pyys mua featiks
Raappana called and asked me for a feat
Siitä se lähti ja tähän se johti
That's where it started and that's where it led
Nyt tuun kovaa ja suoraan kohti
Now I'm coming hard and straight towards
Suoraan sun korvaan, joo
Straight to your ear, yeah
Luotu ajamaan, luotu ajamaan
Born to ride, born to ride
Luotu ajamaan, luotu ajamaan
Born to ride, born to ride
Luotu ajamaan
Born to ride
Concreation
Concreation
Ajamaan
Driving
Luotu ajamaan
Born to ride
(Ya, man)
(Ya, man)





Raappana feat. Jukka Poika - Maapallo
Album
Maapallo
date de sortie
01-09-2010



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.