Paroles et traduction Raappana feat. Puppa J - Karuselli
Kaipa
ne
omistaa
tän,
koko
paikan,
They
seem
to
own
this
whole
place,
Keskikaupungin,
taajaman,
The
city
center,
the
town,
Ulapan,
sataman,
The
outskirts,
the
harbor,
Ulapan,
sataman.
The
outskirts,
the
harbor.
En
minä
haluu
nähdä,
ku
ystävii
pahoinpidellää.
I
don't
wanna
see
my
friends
getting
hurt.
Ei
haluu
nähdä
sitä
niskas
vihamiehenkään,
Don't
wanna
see
it
in
the
enemy's
neck
either,
Ei
kannattajia
fyysisen
eikä
henkisenkään
väkivallan.
No
supporters
of
physical
or
mental
violence.
Karuselliin,
kulmaan
kuuluukoot,
To
the
carousel,
let
the
corner
belong,
Väkivallan
karuselli,
The
carousel
of
violence,
Ajat
paremmaksi
muuttukoon.
May
times
change
for
the
better.
Kuivuukoon
kokoon
ja
kuihtuukoon
kokonaan,
May
it
wither
away
and
fade
completely,
Nää
militantit
ja
rikollisjengit.
These
militants
and
criminal
gangs.
Mikä
siinä
väkivallas
viehättää?
What
is
it
about
violence
that
fascinates?
Miks
niitä
voimakeinoi
viattomiin
käyttää?
Why
use
those
force
on
the
innocent?
Eikä
tänäänkään
hymyy
näyttää,
And
not
showing
a
smile
today
either,
Ku
aina
pitää
imagoo
ylläpitää.
When
you
always
have
to
maintain
an
image.
Ihmeelliset
ne
ihmiset
ketä
säväyttää.
The
people
who
are
thrilled
by
it
are
strange.
Agressiiviset
ihmiset
pääsee
mun
pääni
sisään.
Aggressive
people
get
into
my
head.
Turha
on
yrittää
mun
alueeseen
pyhimpään,
It's
pointless
to
try
to
enter
my
most
sacred
area,
Rauha
on
aina
sotaa
tykimpää.
Peace
is
always
more
powerful
than
war.
Sitä
mitä
ne
on
tullu
tänne
oikeen
tekemään,
What
they
have
come
here
to
do,
Siihen
ei
voi
tottuu,
You
can't
get
used
to
it,
Ei
opi
pitämään.
You
don't
learn
to
like
it.
Sen
mitä
se
saa
aikaan,
What
it
achieves,
Aika
moni
tietää,
Many
know,
Monet
niistä
on
jo
tuulen
viemää.
Many
of
them
have
already
been
swept
away
by
the
wind.
Hitto,
ku
joutusit
kuuntelee
tuulen
viemää,
Damn,
if
you
had
to
listen
to
the
windswept,
Sen
minä
ja
minä
ja
minä
ja
minä
tietää.
That
I
and
I
and
I
and
I
know.
Sanaa,
soundia,
voi-
maa...
Word,
sound,
oh-
land...
Karuselliin,
kulmaan
kuuluukoot,
To
the
carousel,
let
the
corner
belong,
Väkivallan
karuselli,
The
carousel
of
violence,
Ajat
paremmaksi
muuttukoon.
May
times
change
for
the
better.
Kuivuukoon
kokoon
ja
kuihtuukoon
kokonaan.
May
it
wither
away
and
fade
completely.
Onneks
olkoon,
jos
saat
elää
ilman
traumoi,
Congratulations
if
you
get
to
live
without
trauma,
Samaan
aikaan
moni
joutuu
kaivaa
hautoi,
At
the
same
time,
many
have
to
dig
graves,
Menneisyytemme
täynnä
vaa
vainoi.
Our
past
is
just
full
of
ghosts.
Mikään
ihme
jos
kulissit
repeilee.
No
wonder
the
facade
is
cracking.
Yhteen
ääneen
et
voi
hyvä
veli
laulaa,
You
can't
sing
with
one
voice,
good
brother,
Ei
veli
veljelle
arkkua
naulaa.
Brother
doesn't
nail
a
coffin
for
brother.
Vältä
ansaa,
Avoid
the
trap,
Vältä
vihanpaulaa.
Avoid
the
wrath.
Omatuntonsa
sieluni
heräilee.
My
conscience,
my
soul
is
awakening.
Nyt
läpi
tulen,
Now
I'm
coming
through,
Kysyn
vaikeita,
I
ask
difficult
questions,
Taisin
kertoo
teille
tarinan
väkivallan
tieltä.
I
think
I
told
you
a
story
from
the
path
of
violence.
Voisin
varottaa
pysyy
pois
sieltä,
I
could
warn
you
to
stay
away
from
there,
Vaan
rakkaudessa
on
mieltä,
But
there
is
sense
in
love,
Vaan
rakkaudessa
on
mieltä.
But
there
is
sense
in
love.
Pitkii
päivii,
pitempii
öitä,
Long
days,
longer
nights,
Aika
miettii
tekemättömii.
Time
to
think
about
things
left
undone.
Nyt
kaks
Jannee
vaan
kiristää
vöitä,
Now
two
Jannes
just
tighten
their
belts,
Nii
käsittämättömii
yhtälöitä.
Such
incomprehensible
equations.
Väkivalta
valtaa,
Violence
takes
over,
Nään
sen
sateliittikuvasta,
I
see
it
from
the
satellite
image,
Lisää
luvassa
ku
mä
nään
sitä
katukuvassa.
More
to
come
when
I
see
it
in
the
street
view.
Muuttuukoon
ajat
paremmiksi,
May
times
change
for
the
better,
Kevyemmäks
taakka,
siellä
missä
sinä,
May
the
burden
become
lighter,
where
you
are,
Yltäköön
rauha
sinne
saakka!
May
peace
reach
that
far!
Miksi
mä
tuntematont
vihaisin?
Why
would
I
hate
a
stranger?
Väkivaltaiseksi
alkaisin?
Why
would
I
become
violent?
Niin
monen
päivän
pilaisin,
I
would
ruin
so
many
days,
Ja
itselleni
ikävän
lopun
tilaisin?
And
bring
myself
a
sad
end?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.