Raappana - Karu totuus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raappana - Karu totuus




Etten voi styylaa enää sun kaa,
Что я больше не могу быть с тобой в стиле.
Ei oo paluut, ei tulevaisuut,
Нет возврата, нет будущего,
Parempi erillää ku yhdes.
Лучше порознь, чем один.
Se on karu totuus, karu totuus,
Это суровая правда, суровая правда,
Etten voi styylaa enää sun kaa.
Что я больше не могу быть с тобой.
Ei oo paluut, ei tulevaisuut.
Нет возврата, нет будущего.
Parempi on erillään,
Лучше быть порознь,
Jos päivittäin me vaan riidellään.
Если каждый день мы просто ссоримся.
Eri asioita elämästä etsitään,
Поиск различных вещей в жизни,
Sitä vaihetta kestä kovin pitkään.
Эта фаза длится очень долго.
Turhaan odotetaan kipinää,
Напрасно жду искры.
Ei pidä todellisuutta sysää syrjään.
Мы не должны отвергать реальность.
Teepannu niin korkealta viheltää,
Чайник свистит так высоко,
Aidan tuol puolen alkaa nurmi vihertää.
Что по ту сторону забора начинает зеленеть трава.
Ja vaik se rakkaus ois arvost kaiken yrittämisen,
И даже если бы эта любовь стоила всех усилий,
Auta ei keinot jos tullut on siit skeptinen.
Помощь не означает, что если придут, то скептически.
Tippuu malja maahan ja särkyy,
Чашка падает на землю и разбивается,
Liimaat kokoon mut kestä ei, enää vain hetkisen.
Ты склеишь меня всего на минуту.
Arvon ennen menettämistä kumpa tuntis,
Прежде чем потерять ценность,
Se olis huomattavaa edistymist perusjuntis.
Это был бы значительный прогресс.
Mut ei ain rakkaus riitä,
Но любви недостаточно,
Ei kaikki osaa kiittää siitä.
Не каждый может поблагодарить тебя за это.
Se on karu totuus, karu totuus,
Это суровая правда, суровая правда,
Etten voi styylaa enää sun kaa.
Что я больше не могу быть с тобой.
Ei oo paluut, ei tulevaisuut,
Нет возврата, нет будущего,
Parempi erillää ku yhdes.
Лучше порознь, чем один.
Se on karu totuus, karu totuus,
Это суровая правда, суровая правда.
Ettet voi styylaa enää mun kaa.
Что ты больше не можешь быть со мной.
Ei oo paluut, ei tulevaisuut.
Нет возврата, нет будущего.
Ei olla mantereit, ei olla saarii.
Мы не континенты, мы не Острова.
Erillemme me ajauduttiin,
Мы отдалились друг от друга,
Mut jaloillemme kumpikin pudottiin.
Но они оба упали нам на ноги.
Me erotaan yhteisymmärrykses ja sovus,
Мы расстанемся в согласии и согласии,
Se voi olal uuden luvun alotus.
Это может стать началом новой главы.
Se ei voi, mennä niin et kadulla me sanota ees moi,
Это не может пойти так, что ты на улице, мы даже говорим "привет",
Eikä muisteta ollenkaa niit hyvii aikoi.
И давай не будем вспоминать, что у нас были такие добрые намерения.
Miks tuhlata enempää näit voimavaroi - jaja.
Зачем тратить еще больше своих ресурсов?
Se on karu totuus, karu totuus,
Это суровая правда, суровая правда,
Etten voi styylaa enää sun kaa.
Что я больше не могу быть с тобой.
Ei oo paluut, ei tulevaisuut,
Нет возврата, нет будущего,
Parempi erillää ku yhdes.
Лучше порознь, чем один.
Se on karu totuus, karu totuus,
Это суровая правда, суровая правда.
Ettet voi styylaa enää mun kaa.
Что ты больше не можешь быть со мной.
Ei oo paluut, ei tulevaisuut.
Нет возврата, нет будущего.
Sisko tahtoisin jäädä,
Сестра, я бы хотел остаться,
Mutta meillä on eri päämäärä.
Но у нас другая цель.
Ei siinä että kumpikaan ois oikea tai väärä,
Не то, что правильно, а то, что неправильно,
Ne ketkä sydämessä niille takkia käännä.
Те, кто сердцем повернут к ним свой плащ.
Kun kuljen ohi sun kotitalosi mieti en
Когда я прохожу мимо твоего дома, я не думаю ...
Kenen kanssa sammutat sun valosi.
С кем ты выключаешь свой свет.
Aio en enää,
Я больше не буду,
Haikailla sun perään,
Я хочу пойти за тобой.
Mun täytyy elää!
Я должен жить!
Se on karu totuus, karu totuus,
Это суровая правда, суровая правда,
Etten voi styylaa enää sun kaa.
Что я больше не могу быть с тобой.
Ei oo paluut, ei tulevaisuut,
Нет возврата, нет будущего,
Parempi erillää ku yhdes.
Лучше порознь, чем один.
Se on karu totuus, karu totuus,
Это суровая правда, суровая правда.
Ettet voi styylaa enää mun kaa.
Что ты больше не можешь быть со мной.
Ei oo paluut, ei tulevaisuut,
Нет возврата, нет будущего,
Parempi erillää ku yhdes.
Лучше порознь, чем один.





Writer(s): Tommi Tikkanen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.