Paroles et traduction Raappana - Tunnetko samoin?
Tunnetko samoin?
Do You Feel the Same?
Rauhallisuutta
ja
hiljaisuutta
Calmness
and
quietude
Aamu
sarastaa
eessä
ja
illansuussa
Morning
dawns
ahead
and
at
dusk
Ei
keinotekoisuutta
tai
pinnallisuutta
No
artificiality
or
superficiality
Ulkoisia
paineita
vain
onnellisuutta
External
pressures,
only
happiness
Vanhas
vara
parempi
ei
tarvitse
uutta
The
old
is
better,
no
need
for
the
new
Kun
käyttää
luovuutta
When
using
creativity
Tunnetko
samoin
Do
you
feel
the
same?
Luonnollisuutta
ja
maltillisuutta
Naturalness
and
moderation
Tuntohermoillani
kasvaa
autenttisuutta
Authenticity
grows
on
my
nerve
endings
Taistelen
loppuun
asti
mielenkurjuutta
I
fight
to
the
end
against
mental
misery
Se
turhaan
odottelee
ulko
ovensuussa
It
waits
in
vain
at
the
front
door
Elän
päivää
uutta,
ilmassa
on
taikuutta
I
live
a
new
day,
there's
magic
in
the
air
Voittamatonta
lujuutta
Invincible
strength
Tunnetko
samoin
Do
you
feel
the
same?
Mä
yhä
kävelen
keskellä
sävelten
I
still
walk
among
the
melodies
Ne
suutelee
mua
minne
vaan
ne
menee
They
kiss
me
wherever
they
go
Tanssitaan
niin
hitaasti
parhaiten
sen
tunnen
We
dance
so
slowly,
I
feel
it
best
Sytyttää
uudelleen
sammuneen
tulen
Ignites
the
extinguished
fire
anew
Unohdan
silloin
murheet
ynnämuut
I
forget
worries
and
other
things
then
Musiikki
iskee
ei
tunne
kehoo
Music
strikes,
it
doesn't
know
the
body
Tunnetko
samoin
Do
you
feel
the
same?
Uusi
päivä
itse
kullekkin
A
new
day
for
everyone
Ja
se
vie
meitä
milloin
minnekkin
And
it
takes
us
wherever,
whenever
Nappaillen
ilmasta
leijuvia
ideoita
Grabbing
ideas
floating
in
the
air
Linnut
laulaa
ulkona
erillaisii
melodioita
Birds
outside
sing
different
melodies
Ja
mä
kuuntelen
niin
tarkasti
And
I
listen
so
carefully
Jos
niist
ei
kuulu
mitään
jotain
vial
varmasti
If
nothing
is
heard
from
them,
something
is
surely
wrong
Tunnetko
samoin
Do
you
feel
the
same?
Rauhallisuutta
ja
hiljaisuutta
Calmness
and
quietude
Aamu
sarastaa
eessä
ja
illansuussa
Morning
dawns
ahead
and
at
dusk
Ei
keinotekoisuutta
tai
pinnallisuutta
No
artificiality
or
superficiality
Ulkoisia
paineita
vain
onnellisuutta
External
pressures,
only
happiness
Vanhas
vara
parempi
ei
tarvitse
uutta
The
old
is
better,
no
need
for
the
new
Kun
käyttää
luovuutta
When
using
creativity
Tunnetko
samoin
Do
you
feel
the
same?
Ikkuna
paikalta
maisema
kiitää
From
the
window
seat,
the
landscape
rushes
by
Kaukana
edessäpäin
horisontti
siintää
The
horizon
shimmers
far
ahead
Aina
poljin
pohjaa
Always
pedal
to
the
metal
Joko
alkaa
riittää
Is
it
enough
yet?
Voi
henki
kultani
älä
sust
välitä
Oh
my
dear
spirit,
don't
mind
you
Välil
kaipaa
hetkittäistä
vaudin
hurmaa
Sometimes
I
crave
the
momentary
thrill
of
speed
Mis
ei
suojaa
ei
turvaa
Where
there's
no
protection,
no
security
Tunnetko
samoin
Do
you
feel
the
same?
Kirkkaita
valaisimii
yöajelulla
Bright
lights
on
a
night
drive
Ei
lopetella
ennenkun
meinaa
valo
takas
tulla
We
don't
stop
until
the
light
almost
comes
back
Hengitys
höyryy
niitylt
nousee
usva
Breath
steams,
mist
rises
from
the
meadow
Uusi
vuodenaika
antaa
merkkejä
paluusta
The
new
season
gives
signs
of
its
return
Vaihtelu
virkistää
en
tunne
tuskaa
Change
refreshes,
I
feel
no
pain
Ja
mä
hyppään
veteen
mustaan
And
I
jump
into
the
black
water
Tunnetko
samoin
Do
you
feel
the
same?
Rauhallisuutta
ja
hiljaisuutta
Calmness
and
quietude
Aamu
sarastaa
eessä
ja
illansuussa
Morning
dawns
ahead
and
at
dusk
Ei
keinotekoisuutta
tai
pinnallisuutta
No
artificiality
or
superficiality
Ulkoisia
paineita
vain
onnellisuutta
External
pressures,
only
happiness
Vanhas
vara
parempi
ei
tarvitse
uutta
The
old
is
better,
no
need
for
the
new
Kun
käyttää
luovuutta
When
using
creativity
Tunnetko
samoin
Do
you
feel
the
same?
Sain
tuntea
sen
uudelleen
I
got
to
feel
it
again
Haluan
sanoa
uudelleen
I
want
to
say
it
again
Löysin
innostuksen
uudelleen
I
found
inspiration
again
Haluan
sanoa
uudelleen
I
want
to
say
it
again
Sain
tuntea
sen
uudelleen
I
got
to
feel
it
again
Haluan
sanoa
uudelleen
I
want
to
say
it
again
Löysin
innostuksen
uudelleen
I
found
inspiration
again
Haluan
sanoa
uudelleen
I
want
to
say
it
again
Lepään
niin
kauan
että
poistuu
kireys
I'll
rest
until
the
tension
is
gone
Jos
on
hampaat
pure
poikki
se
köys
If
you
have
teeth,
bite
through
that
rope
Tunnetko
samoin
Do
you
feel
the
same?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janne Pöyhönen, Tommi Tikkanen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.