Paroles et traduction Raappana - Tunnetko samoin?
Rauhallisuutta
ja
hiljaisuutta
Тишина
и
покой
Aamu
sarastaa
eessä
ja
illansuussa
Рассвет
рассветает
впереди
и
в
сумерках
Ei
keinotekoisuutta
tai
pinnallisuutta
Никакой
искусственности
или
поверхностности.
Ulkoisia
paineita
vain
onnellisuutta
Внешнее
давление
только
счастье
Vanhas
vara
parempi
ei
tarvitse
uutta
Старый
запас
лучше
не
нужен
новый
Kun
käyttää
luovuutta
Когда
использовать
креативность
Tunnetko
samoin
Ты
чувствуешь
то
же
самое?
Luonnollisuutta
ja
maltillisuutta
Естественность
и
сдержанность.
Tuntohermoillani
kasvaa
autenttisuutta
Мои
сенсорные
нервы
растут.
Taistelen
loppuun
asti
mielenkurjuutta
* Я
буду
бороться
до
конца
*
Se
turhaan
odottelee
ulko
ovensuussa
Он
напрасно
ждет
за
дверью.
Elän
päivää
uutta,
ilmassa
on
taikuutta
Я
живу
новым
днем,
в
воздухе
витает
волшебство.
Voittamatonta
lujuutta
Непобедимая
сила
Tunnetko
samoin
Ты
чувствуешь
то
же
самое?
Mä
yhä
kävelen
keskellä
sävelten
Я
все
еще
иду
посреди
музыки.
Ne
suutelee
mua
minne
vaan
ne
menee
Они
целуют
меня,
куда
бы
ни
пошли.
Tanssitaan
niin
hitaasti
parhaiten
sen
tunnen
Давай
танцевать
так
медленно,
вот
что
я
чувствую
.
Sytyttää
uudelleen
sammuneen
tulen
Разжигание
огня,
который
был
потушен.
Unohdan
silloin
murheet
ynnämuut
Я
забуду
все
свои
проблемы
и
все
такое.
Musiikki
iskee
ei
tunne
kehoo
Музыка
поражает
тебя,
ты
не
чувствуешь
своего
тела,
Tunnetko
samoin
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Uusi
päivä
itse
kullekkin
Новый
день
для
всех.
Ja
se
vie
meitä
milloin
minnekkin
И
он
приведет
нас
куда
бы
мы
ни
пошли
Nappaillen
ilmasta
leijuvia
ideoita
Ловлю
идеи,
витающие
в
воздухе.
Linnut
laulaa
ulkona
erillaisii
melodioita
Птицы
поют
снаружи,
чтобы
разделить
мелодии.
Ja
mä
kuuntelen
niin
tarkasti
И
я
слушаю
так
внимательно.
Jos
niist
ei
kuulu
mitään
jotain
vial
varmasti
Если
они
ничего
не
слышат,
значит,
что-то
происходит.
Tunnetko
samoin
Ты
чувствуешь
то
же
самое?
Rauhallisuutta
ja
hiljaisuutta
Тишина
и
покой
Aamu
sarastaa
eessä
ja
illansuussa
Рассвет
рассветает
впереди
и
в
сумерках
Ei
keinotekoisuutta
tai
pinnallisuutta
Никакой
искусственности
или
поверхностности.
Ulkoisia
paineita
vain
onnellisuutta
Внешнее
давление
только
счастье
Vanhas
vara
parempi
ei
tarvitse
uutta
Старый
запас
лучше
не
нужен
новый
Kun
käyttää
luovuutta
Когда
использовать
креативность
Tunnetko
samoin
Ты
чувствуешь
то
же
самое?
Ikkuna
paikalta
maisema
kiitää
Окно
со
сцены
пейзаж
летит
Kaukana
edessäpäin
horisontti
siintää
Далеко
впереди
простирается
горизонт.
Aina
poljin
pohjaa
Всегда
крутит
педали
на
самом
дне.
Joko
alkaa
riittää
Хватит
- значит
хватит.
Voi
henki
kultani
älä
sust
välitä
О,
моя
дорогая
жизнь,
ты
не
против?
Välil
kaipaa
hetkittäistä
vaudin
hurmaa
Водевилю
нужно
какое-то
сиюминутное
очарование.
Mis
ei
suojaa
ei
turvaa
МИС
нет
защиты
нет
безопасности
Tunnetko
samoin
Ты
чувствуешь
то
же
самое?
Kirkkaita
valaisimii
yöajelulla
Яркие
огни
в
ночной
поездке
Ei
lopetella
ennenkun
meinaa
valo
takas
tulla
Давай
не
будем
останавливаться,
пока
не
вернется
свет.
Hengitys
höyryy
niitylt
nousee
usva
Вдыхая
пар
на
лугу
поднимается
дымка
Uusi
vuodenaika
antaa
merkkejä
paluusta
Новый
сезон
сигнализирует
о
возвращении.
Vaihtelu
virkistää
en
tunne
tuskaa
# Я
не
чувствую
никакой
боли
#
Ja
mä
hyppään
veteen
mustaan
И
я
прыгну
в
воду
в
темноте.
Tunnetko
samoin
Ты
чувствуешь
то
же
самое?
Rauhallisuutta
ja
hiljaisuutta
Тишина
и
покой
Aamu
sarastaa
eessä
ja
illansuussa
Рассвет
рассветает
впереди
и
в
сумерках
Ei
keinotekoisuutta
tai
pinnallisuutta
Никакой
искусственности
или
поверхностности.
Ulkoisia
paineita
vain
onnellisuutta
Внешнее
давление
только
счастье
Vanhas
vara
parempi
ei
tarvitse
uutta
Старый
запас
лучше
не
нужен
новый
Kun
käyttää
luovuutta
Когда
использовать
креативность
Tunnetko
samoin
Ты
чувствуешь
то
же
самое?
Sain
tuntea
sen
uudelleen
Я
снова
это
почувствовал.
Haluan
sanoa
uudelleen
Я
хочу
сказать
еще
раз
Löysin
innostuksen
uudelleen
Я
вновь
обрел
энтузиазм.
Haluan
sanoa
uudelleen
Я
хочу
сказать
еще
раз
Sain
tuntea
sen
uudelleen
Я
снова
это
почувствовал.
Haluan
sanoa
uudelleen
Я
хочу
сказать
еще
раз
Löysin
innostuksen
uudelleen
Я
вновь
обрел
энтузиазм.
Haluan
sanoa
uudelleen
Я
хочу
сказать
еще
раз
Lepään
niin
kauan
että
poistuu
kireys
Я
отдохну
достаточно,
чтобы
снять
напряжение.
Jos
on
hampaat
pure
poikki
se
köys
Если
у
тебя
есть
зубы,
чтобы
откусить
эту
веревку.
Tunnetko
samoin
Ты
чувствуешь
то
же
самое?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janne Pöyhönen, Tommi Tikkanen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.