Raashid Ali, A. R. Rahman & Shreya Ghoshal - Cry Cry - traduction des paroles en allemand

Cry Cry - A. R. Rahman , Shreya Ghoshal traduction en allemand




Cry Cry
Weine nicht
Rotey kaaye ko hum hey
Warum weinen wir?
Rotey kaaye ko hum
Warum weinen wir?
Hona hai jo ho, sad hote kaaye ko hum
Was geschehen muss, geschieht, warum sind wir traurig?
Cry cry itna cry karte hain kaaye ko
Weine nicht, warum weinen wir so viel?
Itna darrte hain kaaye ko
Warum haben wir so viel Angst?
Pal pal marrte kaaye ko
Warum sterben wir jeden Moment?
Why why aisa why waisa kyun hota
Warum, warum, warum ist es so oder so?
Yun hota toh kya hota
Wenn es so wäre, was wäre dann?
Jo hota hai woh hota
Was passiert, das passiert.
Fly fly baby fly dekhein aa udh ke
Flieg, flieg, mein Schatz, flieg, lass uns sehen
Dekhein baadal se judh ke
Lass uns sehen, wie wir uns mit den Wolken verbinden
Dekhein phir na mudh mudh ke
Lass uns sehen und uns nicht umdrehen
Rotey kaaye ko hum hain, rotey kaaye ko hum
Warum weinen wir, warum weinen wir?
Hona hai jo ho, sad hote kaaye ko hum
Was geschehen muss, geschieht, warum sind wir traurig?
Haan raaton ko na sotey kaaye ko
Ja, warum schlafen wir nachts nicht?
Cry cry itna cry karte hain kaaye ko
Weine nicht, warum weinen wir so viel?
Itna darrte hain kaaye ko
Warum haben wir so viel Angst?
Pal pal marrte kaaye ko
Warum sterben wir jeden Moment?
Chaar pal ka hai, saanson ka kissa
Das Leben ist kurz, eine Frage von Atemzügen
Kitna hai hissa iss mein aansuon ka soch lo tum
Wie groß ist der Anteil der Tränen darin, denk darüber nach
Bachpan bhi tha ek, ik budha sa pal
Es gab eine Kindheit, einen Moment des Alters
Kis ne dekha kal, toh iss pal ki keemat jodh lo tum
Wer hat den morgigen Tag gesehen, also schätze den Wert dieses Moments
Rotey kaaye ko hum hain, rotey kaaye ko hum
Warum weinen wir, warum weinen wir?
Hona hai jo ho, sad hote kaaye ko hum
Was geschehen muss, geschieht, warum sind wir traurig?
Haan raaton ko na sotey kaaye ko
Ja, warum schlafen wir nachts nicht?
Baatein teri theek lagti hain
Deine Worte scheinen richtig zu sein
Raatein kyun hamari jagti hain
Warum wachen wir in unseren Nächten?
Halaatein hum kyun na maarein beeti baaton ko
Warum akzeptieren wir unsere Situation nicht, vergessen die Vergangenheit nicht?
Bhoolun main toh mujh ko lagaana tum ik chaanta
Wenn ich es vergesse, gib mir eine Ohrfeige
Chubh jaaye toh kheench lena kaanta
Wenn es sticht, zieh den Dorn heraus
No no no .
Nein, nein, nein.
Poonchu main jo tujhse kabhi ke kyun kyun daanta
Wenn ich dich frage, warum du mich geschlagen hast
Dena phir se ek aur chaanta
Gib mir dann noch eine Ohrfeige
Kabhi nahi, kabhi nahi
Niemals, niemals
Rotey kaaye ko hum hain, rotey kaaye ko hum
Warum weinen wir, warum weinen wir?
Hona hai jo ho, sad hote kaaye ko hum
Was geschehen muss, geschieht, warum sind wir traurig?
Haan raaton ko na sotey kaaye ko
Ja, warum schlafen wir nachts nicht?
Cry cry itna cry karte hain kaaye ko
Weine nicht, warum weinen wir so viel?
Itna darrte hain kaaye ko
Warum haben wir so viel Angst?
Pal pal marrte kaaye ko
Warum sterben wir jeden Moment?
Why why aisa why waisa kyun hota
Warum, warum, warum ist es so oder so?
Yun hota toh kya hota
Wenn es so wäre, was wäre dann?
Jo hota hai woh hota
Was passiert, das passiert.
Fly fly baby fly dekhein aa udh ke
Flieg, flieg, mein Schatz, flieg, lass uns sehen
Dekhein baadal se judh ke
Lass uns sehen, wie wir uns mit den Wolken verbinden
Dekhein phir na mudh mudh ke
Lass uns sehen und uns nicht umdrehen
Cry cry, cry cry
Weine nicht, weine nicht





Writer(s): Oceana Mahlmann, Markus Brosch, Tobias Billius Neumann, Anes Krpic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.