Paroles et traduction Raashid Ali, A. R. Rahman & Shreya Ghoshal - Cry Cry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rotey
kaaye
ko
hum
hey
Let's
just
cry,
shall
we
Rotey
kaaye
ko
hum
Let's
just
cry
Hona
hai
jo
ho,
sad
hote
kaaye
ko
hum
What's
gonna
happen
is
gonna
happen,
dear
partner,
let's
just
cry
Cry
cry
itna
cry
karte
hain
kaaye
ko
Why
cry
so
much,
so
scared,
my
dear
partner
Itna
darrte
hain
kaaye
ko
So
petrified
Pal
pal
marrte
kaaye
ko
Each
moment
feels
like
we're
dying
Why
why
aisa
why
waisa
kyun
hota
Why,
oh
why,
why
does
it
all
happen
this
way
Yun
hota
toh
kya
hota
What
if
it
happened
differently
Jo
hota
hai
woh
hota
What
is,
is
Fly
fly
baby
fly
dekhein
aa
udh
ke
Fly,
fly,
darling,
look,
let's
fly
away
Dekhein
baadal
se
judh
ke
Let's
soar
into
the
clouds
Dekhein
phir
na
mudh
mudh
ke
And
never
look
back
again
Rotey
kaaye
ko
hum
hain,
rotey
kaaye
ko
hum
Partners,
we're
crying,
let's
just
cry
Hona
hai
jo
ho,
sad
hote
kaaye
ko
hum
What's
gonna
happen
is
gonna
happen,
dear
partner,
let's
just
cry
Haan
raaton
ko
na
sotey
kaaye
ko
And,
yes,
we
can't
sleep
nights,
my
dear
Cry
cry
itna
cry
karte
hain
kaaye
ko
Why
cry
so
much,
so
scared,
my
dear
partner
Itna
darrte
hain
kaaye
ko
So
petrified
Pal
pal
marrte
kaaye
ko
Each
moment
feels
like
we're
dying,
my
dear
Chaar
pal
ka
hai,
saanson
ka
kissa
This
life
of
breath
is
just
a
few
moments
Kitna
hai
hissa
iss
mein
aansuon
ka
soch
lo
tum
Think
about
it,
how
much
of
it
is
spent
in
tears
Bachpan
bhi
tha
ek,
ik
budha
sa
pal
Childhood
was
just
yesterday,
a
forgotten
dream
Kis
ne
dekha
kal,
toh
iss
pal
ki
keemat
jodh
lo
tum
Who
saw
yesterday?
So
cherish
this
moment
Rotey
kaaye
ko
hum
hain,
rotey
kaaye
ko
hum
Partners,
we're
crying,
let's
just
cry
Hona
hai
jo
ho,
sad
hote
kaaye
ko
hum
What's
gonna
happen
is
gonna
happen,
dear
partner,
let's
just
cry
Haan
raaton
ko
na
sotey
kaaye
ko
And,
yes,
we
can't
sleep
nights,
my
dear
Baatein
teri
theek
lagti
hain
Your
words
strike
a
chord
Raatein
kyun
hamari
jagti
hain
Why
do
our
nights
pass
sleepless
Halaatein
hum
kyun
na
maarein
beeti
baaton
ko
Why
don't
we
just
forget
the
past
Bhoolun
main
toh
mujh
ko
lagaana
tum
ik
chaanta
If
I
forget,
remind
me
by
slapping
me
hard
Chubh
jaaye
toh
kheench
lena
kaanta
If
it
hurts,
draw
out
the
sting
Poonchu
main
jo
tujhse
kabhi
ke
kyun
kyun
daanta
If
I
ever
ask
you
why
or
why
not
Dena
phir
se
ek
aur
chaanta
Slap
me
again
hard
Kabhi
nahi,
kabhi
nahi
Never,
never,
never
Rotey
kaaye
ko
hum
hain,
rotey
kaaye
ko
hum
Partners,
we're
crying,
let's
just
cry
Hona
hai
jo
ho,
sad
hote
kaaye
ko
hum
What's
gonna
happen
is
gonna
happen,
dear
partner,
let's
just
cry
Haan
raaton
ko
na
sotey
kaaye
ko
And,
yes,
we
can't
sleep
nights,
my
dear
Cry
cry
itna
cry
karte
hain
kaaye
ko
Why
cry
so
much,
so
scared,
my
dear
partner
Itna
darrte
hain
kaaye
ko
So
petrified
Pal
pal
marrte
kaaye
ko
Each
moment
feels
like
we're
dying
Why
why
aisa
why
waisa
kyun
hota
Why,
oh
why,
why
does
it
all
happen
this
way
Yun
hota
toh
kya
hota
What
if
it
happened
differently
Jo
hota
hai
woh
hota
What
is,
is
Fly
fly
baby
fly
dekhein
aa
udh
ke
Fly,
fly,
darling,
look,
let's
fly
away
Dekhein
baadal
se
judh
ke
Let's
soar
into
the
clouds
Dekhein
phir
na
mudh
mudh
ke
And
never
look
back
again
Cry
cry,
cry
cry
Cry,
cry,
cry,
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oceana Mahlmann, Markus Brosch, Tobias Billius Neumann, Anes Krpic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.