Rabah Donquishoot feat. Mamooth & Diaz - انقلاب - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rabah Donquishoot feat. Mamooth & Diaz - انقلاب




انقلاب
Революция
الحالة Même N'éxagerer N'Gonfler راحت فيها L'Algérie
Ситуация та же: не преувеличивать, не раздувать. Алжир в ней погряз.
الحقيقة Ma Dépassich
Правда превосходит меня.
Normal ماتستنّانيش نديرلك تحقيق الحقُّ يقال
Нормально, не жди, что я буду проводить расследование. По правде говоря,
Choix لوكان جا عندي Système نحكي Envoyé Spécial مناش ف
Если бы у меня была система, я бы рассказал об этом в специальном репортаже. Но у меня ее нет.
E'Char ولاّ شوّاء خاطرش الإنتاج الثقافي دحسو Pizza نحل حانوت ونبيع
Лучше открою лавку и буду продавать пиццу, потому что культурное производство превратили в барбекю.
دراهم هنا الخاوة تشطار Charme خو هاو Les Affaires البيع والشراء
Деньги здесь, братва рулит. Шарм, брат, это бизнес, купля-продажа.
حڨّار يعرف شكون يڨابر حنا نڨولولها
Подлец знает, кого закопать. Мы это называем
حرام ڨاع النّاس لازم تاكل L'état Grand
Харам. Все люди должны есть. Государство большое,
القانون تاعنا عور ما يدنّاش للشوّاكر
Наш закон слеп, он не касается мошенников.
منيش فرحان نحكيلك هاذ لعفايس ريّح ماتڥيّس ليك
Я не рад рассказывать тебе об этом, расслабься, не напрягайся.
Les Térros واش راه داير فالدزّاير
Что террористы делают в Алжире?
الشناوة ولقاو الخدمة متحيروش لاشتو Trafique
Молодежь нашла работу, не удивляйтесь, это трафик.
Donc Tchippa باين واحد ما ينوض
Так что понятно, никто не встанет.
Dhayen جبدة و لحنانة L'éspoir عاودو زدمة
Долги, мольбы и надежда снова разбиты.
كاين ماتنساش تساوم شحال الرّيسك تاعها
Не забудь поторговаться, каков риск.
عيّان Plan خو بالاك طيح فكاش On Ne Sait Jamais
Устал от плана, вдруг провалишься. Никогда не знаешь.
قتلهم التشّومير Les Jeunes باش يفّهمو بلّي
Убивает безработица молодежь, чтобы они поняли, что
فهاذ الوقت مسكة متشدلكش يومين ملّي الشّيخ
В это время работа не держится и двух дней, когда шейх
مازال يتوشي بريكة من وقت ألفين ورقة
Все еще возится с двумя тысячами купюр.
12 Milles راهو ب Pourtant Smig
12 тысяч - это минимальная зарплата.
بلا مانڨولّك الدزّاير فيها باطيمات راك وليد لبلاد
Не говоря уже о том, что в Алжире есть квартиры, ты же дитя этой страны
و تعرف السّيرة النّاس تعرف تبزنس
И знаешь расклад. Люди знают, как вести бизнес.
تبيع الشيرة ماحبّوش يديرونّا حل حبّو يعمرّو لحباس بينا مالا
Продавать сидр. Они не хотят дать нам решение, хотят заполнить тюрьмы нами, значит,
الصغار تخمم عالكاينة تبدّل لبلاد الموت ولا الڨعدة
Молодежь думает о том, что есть, изменить страну, смерть или остаться.
الغربة بلا كوارط معيشة لكلاب بعيد Malgré هنا
Жизнь за границей без документов - собачья жизнь. Далеко отсюда, несмотря ни на что,
عالعايلة و لحباب حتّمو علينا الغربة ولادهم عايشين ڨُبّة
На семью и друзей. Они навязали нам эмиграцию. Их дети живут в роскоши.
جايز حبّة القانون يتطبّق غير عليك تحّڨرو يعميك Barrage عل
Может быть, закон применяется только к тебе. Они унижают тебя, ослепляют тебя. Заслон на
Ni عقيد Ni Général كي يخّرجو لمصاغر للطريق ما يفريها
Ни полковника, ни генерала. Когда они выгоняют молодежь на улицу, никто не освободит ее.
نهار هاذ الشّعب يفيق التّوفيق Ni عمّاري Ni
В день, когда этот народ проснется, ни удачи, ни Омара, ни
حاكمين فينا كي المسمار ندّو حقنا بالكولاّب
Правят нами, как гвоздем. Мы возьмем свое право силой.
كملو معانا بهاذ السّيرة نديرولكم هنا إنقلاب
Закончите с нами эту историю, мы устроим здесь переворот.
20 مليون شاب فالطّريڨ نڨطعولكم التّحلاب
20 миллионов молодых людей на пути, мы перекроем вам дойку.
أرواحو ڨابلونا بالسلاح كي نجو بلاراج تاع لكلاب
Давайте, встретьте нас с оружием, когда мы придем с баррикад собак.
مسموم Language عربية دارجة
Отравленный язык, арабский диалект.
Je M'en Fous لي قاعد عالكرسي
Мне плевать, кто сидит на стуле.
حاجة ما تدوم كي كانت الكمّة تڥوطي
Ничто не вечно, как когда кома гудела.
Les Trois 8 كنت مزطول كيما
Я был одурманен, как три восьмерки.
Décore لي يعسّو ع L'école لي كانو قدّام
Те, кто спали в школе, те, кто были впереди, украшают.
On Ne Sait Jamais معروف بصّح Résultat خو
Результат неизвестен, но это понятно, брат.
المبيوع نعل بوه Pouvoir الشّعب تاعنا مهبول هاذ ال
Продажный, будь он проклят. Наш народ без ума от этой власти.
دخلو دراهم ملّي طاحو Discours ويرجّل ف Contrôle خايف يروحلو ال
Они получили деньги, когда упали. Боятся потерять контроль, произносят речи и строят из себя мужчин.
تاع جورج بوش وين راهم Les Troupes روح شوف Les Deux Tours
Где войска Джорджа Буша? Иди, посмотри "Две башни".
طلع ماعرقش عليهم هاذ الشيكور لي راه
Поднялся, не знаю о них, этот щеголь, который
ينطق Pétrole تاع ال Cours تفهم علاه ال
Произносит курс нефти. Ты понимаешь, почему
L'aéroport تسڨمت بوتاف خدم Fort لّي هبط للدزّاير يولّي و نسقسيه يقولّي
В аэропорту Бутафлика хорошо поработал. Кто спускается в Алжир, становится… и когда я спрашиваю его, он говорит мне:
الغاشي صايي ترّفهت جوّزنا عطلة سم لبلاد تقلشت L'AADL, Les Tunnels
Бедняга, теперь он наслаждается жизнью. Мы провели отпуск. Назовите страну, которая изменилась. AADL, туннели.
تقول عروسة تزوجت Cortège الرئيس راهو يدشّن كل ما تطلع حجرة يجي هو ول
Скажешь, невеста вышла замуж. Кортеж президента открывает все. Каждый раз, когда поднимается камень, приходит он и
التّبراح التّبراق قتلوهم بالخلايع
Праздник, блеск. Их убили пустышками.
ما حسّوش بلّي تعوجت جيت معوّل نبرى حاب
Они не чувствовали, что все перевернулось. Я пришел с намерением исправить, хотел
نشوف بعينيا مدرتش كيما هوما مارحتش للشّيراطون مازال ما تسمحليش خو
Увидеть своими глазами. Я не сделал, как они, не пошел в Шератон. Мне еще не по карману, брат.
لليوم حالتي مادّية من عندي أدّيها برية
Сегодня мое материальное положение… Я сам с этим справлюсь.
اللّي مايحسش بيّا نغسل منّو يدّيا قد ما
Кто меня не чувствует, от того я мою руки. Как бы я ни
نوزن كلّمتي نتنارڥا أنايا نشانتي وين راه حق ولاد حومتي الحالة حشوة هنا
Взвешивал свои слова, я загораюсь. Я пою. Где право моих земляков? Ситуация здесь напряженная.
Publicité برك المحنة باعوهالنا
Только реклама. Они продали нам беду
فالبّاطة 7 آلاف البطاطا ديرولها Emballaw
В картошке. 7 тысяч. Упакуйте картошку.
La Chaine بيعوهالنا بالقساطة مقوّة
Продайте нам ее по высокой цене. Мощная сеть.
الدّنيا غلات الشّعبي قلبو قناطر رجعولنا برك
Жизнь подорожала, сердце народа превратилось в мосты. Верните нам хотя бы
سوق الفلاّح سقاطة
Фермерский рынок. Дешевка.
حاكمين فينا كي المسمار ندّو حقنا بالكولاّب
Правят нами, как гвоздем. Мы возьмем свое право силой.
كملو معانا بهاذ السّيرة نديرولكم هنا إنقلاب
Закончите с нами эту историю, мы устроим здесь переворот.
20 مليون شاب فالطّريڨ نڨطعولكم التّحلاب
20 миллионов молодых людей на пути, мы перекроем вам дойку.
أرواحو ڨابلونا بالسلاح كي نجو بلاراج تاع لكلاب
Давайте, встретьте нас с оружием, когда мы придем с баррикад собак.
حاكمين فينا كي المسمار ندّو حقنا بالكولاّب
Правят нами, как гвоздем. Мы возьмем свое право силой.
كملو معانا بهاذ السّيرة نديرولكم هنا إنقلاب
Закончите с нами эту историю, мы устроим здесь переворот.
20 مليون شاب فالطّريڨ نڨطعولكم التّحلاب
20 миллионов молодых людей на пути, мы перекроем вам дойку.
أرواحو ڨابلونا بالسلاح كي نجو بلاراج تاع لكلاب
Давайте, встретьте нас с оружием, когда мы придем с баррикад собак.
البطاطا البطاطا سبعة بألف
Картошка, картошка, семь за тысячу.
البطااط البطاطا بالاك توالف
Картошка, картошка, может, привыкнешь.
البطاطا البطاطا سبعة بألف
Картошка, картошка, семь за тысячу.
البطااط البطاطا بالاك توالف
Картошка, картошка, может, привыкнешь.
البطاطا البطاطا سبعة بألف
Картошка, картошка, семь за тысячу.
البطااط البطاطا بالاك توالف
Картошка, картошка, может, привыкнешь.
البطاطا البطاطا سبعة بألف
Картошка, картошка, семь за тысячу.
البطااط البطاطا بالاك توالف
Картошка, картошка, может, привыкнешь.
البطاطا البطاطا سبعة بألف
Картошка, картошка, семь за тысячу.
البطااط البطاطا بالاك توالف
Картошка, картошка, может, привыкнешь.
البطاطا البطاطا سبعة بألف
Картошка, картошка, семь за тысячу.
البطااط البطاطا بالاك توالف
Картошка, картошка, может, привыкнешь.
"!!وليدو ، ماشي سبعة بألف... سبعة آلاف الكيلو... تربح وليدي "
"Сынок, не семь за тысячу... семь тысяч за килограмм... Зарабатывай, сынок."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.