Paroles et traduction Rabakar - M.A.V.E.R.I.C.K
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M.A.V.E.R.I.C.K
M.A.V.E.R.I.C.K
Comme
beaucoup
j'
ai
connu
des
essais
des
échecs
Like
many,
I've
known
trials
and
failures,
La
folie
des
excès
des
décès
des
obsèques
The
madness
of
excesses,
deaths,
and
funerals,
J'
observe
et
décelle
les
défauts
des
autres
j'
sais
I
observe
and
discern
the
flaws
of
others,
I
know,
Qu'
c'
est
défendu
mais
j'
ai
déjà
vendu
des
objets
That
it's
forbidden,
but
I've
already
sold
objects,
D'
hôtes
chez
qui
j'
étais
logé
nourri
douché
Of
hosts
with
whom
I
was
lodged,
fed,
showered,
Dolce
Vita
jour
nuit
sans
pénurie
et
douze
g
Dolce
Vita
day
and
night
without
shortage
and
twelve
g,
Toast
paix
santé
Seigneur
à
toutes
ces
Toast
peace
health
Lord
to
all
these,
Personne
à
qui
j'
ai
juré
que
j'
n'
avais
rien
touché
People
to
whom
I
swore
that
I
hadn't
touched
anything,
Rusé
non
navré
j'
ai
juste
laissé
faire
mes
doutes
Cunning
not
wrecked
I
just
let
my
doubts
do
their
thing,
Feu
vert
à
mes
envies
tant
pis
si
Lucifer
me
double
Green
light
to
my
desires,
too
bad
if
Lucifer
overtakes
me,
Bandit
sans
vertu
mon
don
s'
illustre
et
tombe
pile
Bandit
without
virtue
my
gift
is
illustrated
and
falls
right
on
point,
Je
suis
en
attente
de
billes
comme
un
enfant
des
bidonvilles
I'm
waiting
for
marbles
like
a
child
from
the
slums,
Je
tente
de
piller
les
riches
tout
en
fuyant
les
risques
I
try
to
loot
the
rich
while
avoiding
risks,
Vuitton
Levis
à
l'
unisson
pour
qu'
d'
autres
filles
en
héritent
Vuitton
Levis
in
unison
so
that
other
girls
inherit
them,
Depuis
qu'j'
suis
nourrisson
j'
suis
méfiant
mais
d'
file
en
aiguille
Since
I
was
a
baby
I'm
wary
but
from
thread
to
needle,
J'
suis
dev'nu
ti-gen
mais
j'
ai
vite
vu
que
ce
filon
est
cuit
I
became
a
thief
but
I
quickly
saw
that
this
vein
is
cooked,
Fût-fût
faut
bien
l'
être
dans
ce
monde
de
félons
et
d'
tuiles
You
gotta
be
in
this
world
of
felines
and
tiles,
J'
ai
la
phobie
des
guns
chut
moi
je
les
préfères
dans
l'
étui
I
have
a
phobia
of
guns,
I
prefer
them
in
the
holster,
Bref
ma
conscience
m'
autorise
que
les
plans
faciles
In
short,
my
conscience
only
authorizes
easy
plans,
Combien
se
sont
dits
vas-y
puis
après
une
charge
de
plombs
vacillent
How
many
said
go
for
it
then
after
a
load
of
lead
they
waver,
Mes
principes
s'
résument
en
une
charte
qu'
est
ce
qui
m'
fascine?
My
principles
are
summed
up
in
a
charter,
what
fascinates
me?
En
tout
cas
pas
les
armes
ni
les
pédés
qui
fuck
sans
vasline
In
any
case,
not
guns
or
fags
who
fuck
without
vaseline,
Mes
arguments
sont
ceux
d'
un
banlieusard,
j'
suis
qu'
une
larve
My
arguments
are
those
of
a
suburbanite,
I'm
just
a
larva,
Vu
les
actus
bizarre
qu'
on
m'
ait
Given
the
bizarre
news
that
I
was,
Pas
serré
qu'
j'
verse
aucune
larmes
Not
squeezed
that
I
shed
no
tears,
Mais
passons
verseau
nan
je
suis
cancer
et
ma
passion
But
let's
move
on,
Aquarius,
no,
I'm
Cancer
and
my
passion,
Le
rap
les
vers
à
force
de
tourner
la
page
j'
devein
rapace
yo
Rap
the
verses
by
dint
of
turning
the
page
I
become
rapacious
yo,
A
la
base
beaucoup
de
messes
basses
soit
dit
en
passant
Basically
a
lot
of
low
masses
by
the
way,
La
merde
colle
à
mes
basques
donc
Shit
sticks
to
my
heels
so,
J'
fais
pas
l'
choix
d'
être
impatient
I
don't
choose
to
be
impatient,
Quelle
époque
la
plupart
de
mes
potes
sont
dans
l'
vice
peaufinent
What
an
era
most
of
my
friends
are
in
vice
perfecting,
Leur
biz
moral
au
beau
fixe
mais
sais-tu
c
que
la
lice-po
vise?
Their
biz
moral
is
high
but
do
you
know
what
the
lice-po
is
aiming
at?
Leur
profit
loin
d'
Bové
des
tas
d'
analyses
bovines
Their
profit
far
from
Bové
piles
of
bovine
analyzes,
La
vache
folle
un
détail
devant
les
gue-ta
aux
abords
des
villes
Mad
cow
a
detail
in
front
of
the
cops
on
the
outskirts
of
cities,
Porte
Dauphine,
tu
connais
c'
décor
où
les
Porsches
défilent
Porte
Dauphine,
you
know
this
decor
where
Porsches
parade,
Royaume
de
la
pègre
mais
c'
est
nos
tess
que
ces
porcs
désignent
Kingdom
of
plague
but
it's
our
tess
that
these
pigs
designate,
Et
déciment
à
croire
qu'
le
mal
n'
est
pas
à
mille
borgne
d'
ici
And
decimate
to
believe
that
evil
is
not
a
thousand
leagues
from
here,
Ils
portent
l'
insigne
et
rêvent
qu'
enfin
au
pouvoir
le
borgne
décide
They
wear
the
badge
and
dream
that
finally
in
power
the
one-eyed
decides,
Hordes
de
skin
la
corde
serait
les
ordres
pour
négros
adultes
Hordes
of
skin
the
rope
would
be
the
orders
for
adult
negroes,
Hitler
est
le
type
le
culte
que
ces
bornés
croient
adulent
Hitler
is
the
cult
type
that
these
narrow-minded
people
think
they
adore,
Qu'
j'
les
insultent
pas
d'
accord
tant
pis
si
ça
t'
embête;
That
I
don't
insult
them
ok
too
bad
if
it
bothers
you;
Tu
peux
faire
c'
que
tu
ceux
mais
You
can
do
what
you
want
but,
J'
ferais
pas
en
sorte
que
Satan
becte
I
wouldn't
make
Satan
peck,
En
tant
d'
paix
inutile
je
tourne
ma
langue
7 fois
dans
l'
bec
As
peace
is
useless
I
turn
my
tongue
7 times
in
my
beak,
Le
zet
est
mon
outil
l'
angoisse
s'
éteint
des
qu'
on
me
tend
l'
bed
The
zet
is
my
tool
the
anguish
goes
out
as
soon
as
I'm
handed
the
bed,
Je
sais
qu'
certains
craignent
ont
peur
d'
mon
talent
d'
sa
tempête
I
know
that
some
fear,
are
afraid
of
my
talent,
of
its
storm,
Savent
que
j'
ai
les
dents
longues
Know
that
I
have
long
teeth,
Qu'
j'
suis
un
rappeur
exaltant
peut-être
That
I'm
an
exhilarating
rapper,
maybe,
Que
j'
m'
entête
exact
j'
tente
de
percer
j'
patiente
taite
That
I
persist
exactly
I
try
to
break
through
I
wait
taite,
Au
micro
allaité
par
les
enceintes
car
peu
d'
anciens
t'
aident
At
the
microphone
breastfed
by
the
speakers
because
few
elders
help
you,
Carpé
Diem
l'
essentiel
c'
est
d'
avoir
l'
assiette
pleine
Carpe
Diem
the
main
thing
is
to
have
a
full
plate,
C'
est
pas
souvent
mon
cas
dans
ma
vie
j'
ai
eu
assez
d'
blemes
It's
not
often
my
case
in
my
life
I've
had
enough
blems,
Né
dans
l'
hémisphère
sud
au
bled
dans
une
maison
de
glaise
Born
in
the
southern
hemisphere
in
the
bled
in
a
clay
house,
Mon
but
pas
faire
des
heures
supp
My
goal
is
not
to
work
overtime,
J'
m'
en
fous
que
mes
sons
t'
plaisent
I
don't
care
if
you
like
my
songs,
Les
ondes
j'
blesse
sonde
par
sonde
j'
rap
parle
mal
mais
sans
glaive
The
waves
I
hurt
probe
by
probe
I
rap
speak
badly
but
without
a
sword,
J'
chante
laisse,
la
jalousie
sortir
de
tes
méchantes
lèvres
I
sing
let
jealousy
come
out
of
your
wicked
lips,
T'
es
chanceux
j'
test
facile
comme
le
sont
les
anglaises
You're
lucky
I'm
easy
to
test
as
English
women
are,
Plus
dangereux
qu'
un
bassile
si
mes
gars
assis
sur
l'
banc
s'
lèvent
More
dangerous
than
a
basil
if
my
guys
sitting
on
the
bench
get
up,
C'
est
bon
signe,
It's
a
good
sign,
C'
est
qu'
j'
fascine
loin
d'
être
une
légende
j'
reste
It
means
that
I
fascinate,
far
from
being
a
legend,
I
remain,
Passif
dans
les
trains
harcelé
par
les
leurs
et
gens
d'
l'
est
Passive
on
trains
harassed
by
theirs
and
people
from
the
east,
Beau
parleur
mes
pretations
rassemblent
j'
représente
lègue
Smooth
talker
my
pretexts
gather
I
represent
bequeath,
Mon
aisance
en
exemple
si
tu
veux
des
rimes
fais
tes
emplettes
My
ease
as
an
example
if
you
want
rhymes
do
your
shopping,
Sans
conteste
j'
suis
sincère
un
MC
puissant
certe
Unquestionably
I
am
sincere
a
powerful
MC
certe,
Mais
partisan
des
types
qui
développent
leur
Q.I
puis
s'
en
servent!
But
partisan
of
guys
who
develop
their
IQ
then
use
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.