Rabbani feat. ustaz ridhwan - mencintaiMu(Rasulullah Saw) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rabbani feat. ustaz ridhwan - mencintaiMu(Rasulullah Saw)




mencintaiMu(Rasulullah Saw)
Loving You (Rasulullah Saw)
Cintaku tiada bersaksi
My love doesn't bear witness
Mendesah iman meninggi
Faith whispers high
Yakinku tidak bermimpi
My belief doesn't dream
Adanya dirimu Nabi
Your existence, Prophet
Cintaku pabila menyaksi
My love, when it bears witness
Membuak rindu nan tinggi
It opens the longing that's so high
Mendamba kasihmu Nabi
It yearns for your love, Prophet
Sirna dahaga pabila pergi
It quenches thirst when you leave
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلىٰ الَّذِي،
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلىٰ الَّذِي،
لَوْلَاهُ مَا كَانَ الْأَنَام،
لَوْلَاهُ مَا كَانَ الْأَنَام،
ياَ أَكْرَمَ الرُّسْلِ الْكِرَامِ،
ياَ أَكْرَمَ الرُّسْلِ الْكِرَامِ،
أَرْجُوْ الزِّيَارَة كُلِّ عَام،
أَرْجُوْ الزِّيَارَة كُلِّ عَام،
Cukup Allah sebagai saksi
Allah is enough as a witness
Namanya terpahat di hati
Your name is engraved in my heart
Alhamdulillah daku memuji
Alhamdulillah, I praise
Dikurnia selawatnya Nabi
The gift of your blessings, Prophet
صَلُّوا عَلىٰ خَيْرِ الْأَنَام،
صَلُّوا عَلىٰ خَيْرِ الْأَنَام،
المُصْطَفَى بَدْرِ التَّمَام،
المُصْطَفَى بَدْرِ التَّمَام،
صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا،
صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا،
اِشْفَعْ لَنَا يَوْمِ الزِّحَام،
اِشْفَعْ لَنَا يَوْمِ الزِّحَام،
Mata yang saban menangisi
Eyes that constantly weep
Rinduan Nabi tak berperi
Longing for the Prophet, without measure
Bak jasadnya terlihat nyata
Like his body, it appears real
Di An-Nabawi rumah yang mulia
In An-Nabawi, the noble house
Ya Allah Engkaulah saksi
Oh Allah, You are the witness
Namanya bertakhta dihati
Your name reigns in my heart
Jadi bekal ke akhir nanti
Be it provisions for the end
Moga bertemu di alam abadi
May we meet in the eternal realm
للَّهُمَّ صَلِّ عَلىٰ الَّذِي،
للَّهُمَّ صَلِّ عَلىٰ الَّذِي،
لَوْلَاهُ مَا كَانَ الْأَنَام،
لَوْلَاهُ مَا كَانَ الْأَنَام،
ياَ أَكْرَمَ الرُّسْلِ الْكِرَامِ،
ياَ أَكْرَمَ الرُّسْلِ الْكِرَامِ،
أَرْجُوْ الزِّيَارَة كُلِّ عَام،
أَرْجُوْ الزِّيَارَة كُلِّ عَام،
Saat namanya di gema-gema
When your name is echoed
Getar rasa seluruh jiwa
The whole soul trembles
Saat menyapa halwa telinga
When it greets my ears, it's a delight
Tumpah berderai air mata
Tears pour down endlessly
للَّهُمَّ صَلِّ عَلىٰ الَّذِي،
للَّهُمَّ صَلِّ عَلىٰ الَّذِي،
لَوْلَاهُ مَا كَانَ الْأَنَام،
لَوْلَاهُ مَا كَانَ الْأَنَام،
ياَ أَكْرَمَ الرُّسْلِ الْكِرَامِ،
ياَ أَكْرَمَ الرُّسْلِ الْكِرَامِ،
أَرْجُوْ الزِّيَارَة كُلِّ عَام،
أَرْجُوْ الزِّيَارَة كُلِّ عَام،
للَّهُمَّ صَلِّ عَلىٰ الَّذِي،
للَّهُمَّ صَلِّ عَلىٰ الَّذِي،
لَوْلَاهُ مَا كَانَ الْأَنَام،
لَوْلَاهُ مَا كَانَ الْأَنَام،
ياَ أَكْرَمَ الرُّسْلِ الْكِرَامِ،
ياَ أَكْرَمَ الرُّسْلِ الْكِرَامِ،
أَرْجُوْ الزِّيَارَة كُلِّ عَام،
أَرْجُوْ الزِّيَارَة كُلِّ عَام،





Writer(s): Rohaizat Hassan, Abdul Manap Azmee, Nazeem Al Banjari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.