Paroles et traduction Rabbani - Cari Pasangan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cari Pasangan
В поисках спутницы
Mari
mari
marilah
Ну
же,
ну
же,
ну
же,
Dengarlah
ini
kisah
silam
oh
kawan
Послушайте
эту
историю,
друг
мой,
Sangatlah
berguna
Она
очень
полезна,
Moga
hidup
aman
bahgia
Пусть
жизнь
будет
мирной
и
счастливой.
Di
malam
yang
pertama
jumpa
mertua
В
первую
ночь
встречи
с
родителями
невесты
Tersentak
si
jejaka
diberitakan
Жених
был
ошеломлен
известием,
Isterinya
tidak
sempurna
rupa
Что
его
невеста
несовершенна
внешне,
Anggota
zahirnya
lumpuh
semua
Все
её
члены
парализованы,
Tiada
upaya
mengurus
diri
Не
способна
она
позаботиться
о
себе.
Terkejut
si
jejaka
Ошеломлён
был
жених,
Penuh
persoalan
di
hatinya
Полный
вопросов
в
сердце
своём.
Mungkinlah
sudah
jodoh
Возможно,
это
судьба,
Itulah
isterinya
Вот
она,
его
жена.
Hibanya
rasa
hati
Угасла
радость
в
сердце,
Namun
tetap
redha
pada
takdir
Но
он
всё
равно
смирился
с
судьбой,
Asalkan
punya
iman
itulah
paling
penting
Лишь
бы
вера
была,
это
самое
важное.
Saat
saat
berjumpa
В
момент
встречи,
Terpesona
memandang
Очарованный,
он
смотрел,
Benarkah
isterinya
menawan
sungguh
cantik
Неужели
его
жена
так
прекрасна
и
очаровательна?
Cari
cari
carilah
Ищи,
ищи,
ищи,
Pasangan
hidup
betul
betul
oh
kawan
Спутницу
жизни,
настоящую,
друг
мой,
Bahgia
berseri
Счастливую
и
лучезарную,
Rumah
tangga
akan
harmoni
Чтобы
семья
была
гармоничной.
Cari
cari
carilah
Ищи,
ищи,
ищи,
Pasangan
hidup
betul
betul
oh
kawan
Спутницу
жизни,
настоящую,
друг
мой,
Bahgia
berseri
Счастливую
и
лучезарную,
Rumah
tangga
akan
harmoni
Чтобы
семья
была
гармоничной.
Terhurai
jawablah
oleh
mertua
Родители
невесты
объяснили,
Zahirnya
tak
sempurna
kiasan
saja
Что
внешнее
несовершенство
— лишь
аллегория,
Memberi
makna
sucinya
diri
Означающая
чистоту
души,
Wanita
solehah
terpelihara
Благочестивая
женщина,
хранимая.
Terharu
jejaka
tunduk
bersyukur
Тронутый
жених
склонил
голову
в
благодарности.
Terkejut
si
jejaka
Ошеломлён
был
жених,
Penuh
persoalan
di
hatinya
Полный
вопросов
в
сердце
своём.
Mungkinlah
sudah
jodoh
Возможно,
это
судьба,
Itulah
isterinya
Вот
она,
его
жена.
Hibanya
rasa
hati
Угасла
радость
в
сердце,
Namun
tetap
redha
pada
takdir
Но
он
всё
равно
смирился
с
судьбой,
Asalkan
punya
iman
itulah
paling
penting
Лишь
бы
вера
была,
это
самое
важное.
Saat
saat
berjumpa
В
момент
встречи,
Terpesona
memandang
Очарованный,
он
смотрел,
Benarkah
isterinya
menawan
sungguh
cantik
Неужели
его
жена
так
прекрасна
и
очаровательна?
Cari
cari
carilah
Ищи,
ищи,
ищи,
Pasangan
hidup
betul
betul
oh
kawan
Спутницу
жизни,
настоящую,
друг
мой,
Bahgia
berseri
Счастливую
и
лучезарную,
Rumah
tangga
akan
harmoni
Чтобы
семья
была
гармоничной.
Cari
cari
carilah
Ищи,
ищи,
ищи,
Pasangan
hidup
betul
betul
oh
kawan
Спутницу
жизни,
настоящую,
друг
мой,
Bahgia
berseri
Счастливую
и
лучезарную,
Rumah
tangga
akan
harmoni
Чтобы
семья
была
гармоничной.
Jangan
mudah
percaya
Не
верь
легко
Harta
pangkat
dan
rupa
Богатству,
положению
и
внешности.
Indahnya
di
mata
berawaslah
Красота
в
глазах
обманчива,
будь
осторожен.
Rasul
sudah
bersabda
Посланник
сказал,
Insan
punya
agama
У
человека
должна
быть
вера,
Akhlaknya
mulia
fahamilah
Благородный
нрав
— пойми
это.
Cari
cari
carilah
Ищи,
ищи,
ищи,
Pasangan
hidup
betul
betul
oh
kawan
Спутницу
жизни,
настоящую,
друг
мой,
Bahgia
berseri
Счастливую
и
лучезарную,
Rumah
tangga
akan
harmoni
Чтобы
семья
была
гармоничной.
Cari
cari
carilah
Ищи,
ищи,
ищи,
Pasangan
hidup
betul
betul
oh
kawan
Спутницу
жизни,
настоящую,
друг
мой,
Bahgia
berseri
Счастливую
и
лучезарную,
Rumah
tangga
akan
harmoni
Чтобы
семья
была
гармоничной.
Jangan
mudah
percaya
Не
верь
легко
Harta
pangkat
dan
rupa
Богатству,
положению
и
внешности.
Indahnya
di
mata
berawaslah
Красота
в
глазах
обманчива,
будь
осторожен.
Rasul
sudah
bersabda
Посланник
сказал,
Insan
punya
agama
У
человека
должна
быть
вера,
Akhlaknya
mulia
fahamilah
Благородный
нрав
— пойми
это.
Cari
cari
carilah
Ищи,
ищи,
ищи,
Pasangan
hidup
betul
betul
oh
kawan
Спутницу
жизни,
настоящую,
друг
мой,
Bahgia
berseri
Счастливую
и
лучезарную,
Rumah
tangga
akan
harmoni
Чтобы
семья
была
гармоничной.
Cari
cari
carilah
Ищи,
ищи,
ищи,
Pasangan
hidup
betul
betul
oh
kawan
Спутницу
жизни,
настоящую,
друг
мой,
Bahgia
berseri
Счастливую
и
лучезарную,
Rumah
tangga
akan
harmoni
Чтобы
семья
была
гармоничной.
Cari
cari
cari
Ищи,
ищи,
ищи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pak Ngah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.